Bitte um Übersetzungshilfe und Textergänzung - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Erbendorfer
    Erfahrener Benutzer
    • 20.05.2019
    • 230

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe und Textergänzung - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch - Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schönwald / Lesna
    Namen um die es sich handeln sollte: Dobner Maria Margaretha


    locus
    Neulosymthal
    ?? 27 August anni currentis?..................?Mariam
    Margarettam natam legitime ?.............? Joanne Dobner, Matre
    Catharina, levans ???? Margaretta Haubnerin, ???? Sebatia-
    nus Haubner ejus maritus.

    Es betrifft den ersten Eintrag auf der rechten Seite.
    Kann mir jemand den Text ergänzen und vor allem übersetzen da ich nicht Latein kann.



    Vielen Dank schon im Voraus.
    Mit freundlichen Grüßen aus der Oberpfalz

    Fritz
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 1982

    #2
    locus
    Neulosymthal Die 27 August anni currentis infra inscriptus baptizavi Mariam
    Margarettam natam legitime ex Patre Joanne Dobner, Matre
    Catharina, levans fuit Margaretta Haubnerin, Testis Sebatia-
    nus Haubner ejus maritus.
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Erbendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 20.05.2019
      • 230

      #3
      Hallo Michael,

      vielen Dank für die Textergänzung.
      Ich habe nun versucht den Text mit einem Übersetzungs-Programm zu übersetzen es ist aber etwas verwirrend was dabei herauskommt.
      Kannst Du mir evtl. den Text übersetzen?

      Danke
      Mit freundlichen Grüßen aus der Oberpfalz

      Fritz

      Kommentar

      • Interrogator
        Erfahrener Benutzer
        • 24.10.2014
        • 1982

        #4
        locus
        Ort
        Neulosymthal Die 27 August anni currentis infra inscriptus baptizavi Mariam
        N. am 27. A des laufenden Jahres habe ich Unterschirbener (= der Pastor) M.
        Margarettam natam legitime ex Patre Joanne Dobner, Matre
        M. ehelich geboren vom Vater J.D, von der Mutter
        Catharina, levans fuit Margaretta Haubnerin, Testis Sebatia-
        C. getauft Taufpatin war M.H., Zeuge S.H
        nus Haubner ejus maritus.
        ihr Ehemann
        Gruß
        Michael

        Kommentar

        • ChrisvD
          Erfahrener Benutzer
          • 28.06.2017
          • 1100

          #5
          Tippfehler: infra scriptus
          Gruß Chris

          Kommentar

          • Erbendorfer
            Erfahrener Benutzer
            • 20.05.2019
            • 230

            #6
            Danke an alle, vielen Dank Michael,

            das ist die richtige Spur, jetzt kann ich beruhigt weiterforschen.
            Mit freundlichen Grüßen aus der Oberpfalz

            Fritz

            Kommentar

            Lädt...
            X