Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe tschechischer Trauungseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • 52georg
    Erfahrener Benutzer
    • 23.01.2014
    • 1076

    [gelöst] Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe tschechischer Trauungseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1718
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Drahany, Mähren
    Namen um die es sich handeln sollte: Kregczi, auch Krejczi


    Liebe Kundige der tschechischen Sprache. Bitte um Hilfe beim Lesen und bei der Übersetzung des Trauungseintrages.

    Meine Interpretation der wesentlichen Eckdaten:
    Trauung am 30.01.1718
    Thomas, Sohn des Simon Krejczi aus Drahany heiratet
    Maria, Tochter des ..................... aus Drahany

    Trauzeugen: G... Buda aus Hartmanitz ......... ........ aus Rostany

    Bitte um Ergänzung und um Information ob die Väter noch am Leben waren oder ob bereits verstorben.

    Vielen Dank vorab!
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Georg
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Georg,

    Trauung am 30.01.1718
    Thomas, ehel. Sohn des Simon Krejczi aus Drahany heiratet
    Maria, ehel. Tochter des Veit Pinta aus Drahany

    Trauzeugen: Georg Buda aus Hartmanitz, Paul Horzava aus Rostany

    Kommentar

    • 52georg
      Erfahrener Benutzer
      • 23.01.2014
      • 1076

      #3
      Hallo Klimlek,

      vielen, herzlichen Dank!
      Beste Grüße
      Georg

      Kommentar

      Lädt...
      X