Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe tschechischer Trauungseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • 52georg
    Erfahrener Benutzer
    • 23.01.2014
    • 1076

    [gelöst] Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe tschechischer Trauungseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Drahany Mähren
    Namen um die es sich handeln sollte: Prochaska


    Liebe Kundige der tschechischen Sprache. Bitte um Hilfe beim Lesen und bei der Übersetzung des Trauungseintrages.


    Meine Interpretation der wesentlichen Eckdaten:
    Trauung am 22.Juni 1716
    Joseph, Sohn des Martin Prochaska aus Bousin
    mit Barbara .................

    Bitte um Ergänzung und um Information ob die Väter noch am Leben waren oder ob bereits verstorben.

    Vielen Dank vorab!
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Georg
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Georg,

    Trauung am 22.Juni 1716
    Joseph, Sohn nach verstorb. Martin Prochaska aus Bousin
    mit Barbara, ehel. Tochter des Gregor Rychlik aus Otinoves.

    Kommentar

    • 52georg
      Erfahrener Benutzer
      • 23.01.2014
      • 1076

      #3
      Hallo Klimlek,

      vielen Dank für deine prompte Hilfe.
      Beste Grüße
      Georg

      Kommentar

      Lädt...
      X