Quelle bzw. Art des Textes: Geburts- oder Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1785/1786
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hüpperdingen, Luxembourg
Namen um die es sich handeln sollte: Keup
Grüß Gott!Jahr, aus dem der Text stammt: 1785/1786
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hüpperdingen, Luxembourg
Namen um die es sich handeln sollte: Keup
Ich verweise auf diese Doppeltseite vom Kirchenbuch aus Hüpperdingen von 1785/1786:
https://data.matricula-online.eu/de/...n/KB-02/?pg=37
Das Buch soll «per Definition» Geburtsurkunden beinhalten, aber auf der linken Seite in Deutscher Sprache lese ich so etwa, was eher als eine Heiratsurkunde aussieht:
«Heut Dato(?) 1785 den sexten Februarii nach gehaltenen Zweigen .............(?) hier zu Hüpperdingen gehaus.....(?) worden ................. (?) Jungling Joannes Petrus Keup von Hüpperdingen ........(?) Sohn Michaelis Keup und Catarina Bovier p:m?) von Clerff ... .... (?) zu Hüpperdingen im Alter von .......................(?) zur Tochter Anna Rosa Kalberg von Hüpperdingen eheliche Tochter Dominici Kalberg von Hüpperdingen und Odiliae Tossing von Hüpperdingen .....................(?)» (den Rest schaffe ich nicht wirklich zu entziphern...)
Dann auf der rechten Seite kommt es mir vor eine ähnliche Urkunde zu sein, aber in Latein(?) vom 25. Januar 1786 zwischen:
«Honestus Adolescens Mathias Keup, filius legitimus Michaelis Keup ex Hüpperdingen cum virtuosa filia Gerdrude Köpisch ex Binsfeld, filia legitima Marci Köpisch ex Binsfeld»
Merkwürdig finde ich es auf jedem Fall, daß diese Urkunden unter Taufeurkunden zu finden sind.
Jetzt hoffe ich, daß jemand mir helfen kann, den Deutschen Text von der linken Seite zu vollständigen, und ich danke recht herzlich im Voraus für jeden Beistand!
Hochachtungsvoll,
Lars E. Oyane
Kommentar