Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Sterbeeintrag in LATEIN
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1880 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Trevesen, Waldeck Namen um die es sich handeln sollte: Köferl, Hallo zusammen, ich habe schon wieder einen Kirchenbucheintrag der zwar gut leserlich ist aber da ich kein Latein beherrsche brauche ich Expertenhilfe. Waldeck Köferl Marg. 42 Die 11 Octob. hora 7 1/2 ni Trevesen N.2 subito obiit non provisa, anetatis 28 annorum Margaretha, uxor Joannis Koeferl, operarii de Waldeck et die 13. h.m. hic seputta est. Wassersucht/ bud w. Erbdf vermutlich Abkürzung für den Ort Erbendorf Vielen Dank im Voraus. Geändert von Erbendorfer (01.08.2019 um 12:17 Uhr) Grund: Text in Latein abgeschrieben. |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Fritz,
ich bin zwar kein Lateiner, aber sinngemäß heißt es: Waldeck Köferl Marg. 42 Die 11 Octob. hora 7 1/2 in Trevesen N.2 subito obiit non provisa, am 11. Okt. um 7 1/2 Uhr ist in Trevesen N. 2 sofort verstorben, ohne mit den Sterbesakramenten versehen worden zu sein aetatis 28 annorum Margaretha, Alter 28 Jahre, Margaretha uxor Joannis Koeferl, operarii de Waldeck Ehefrau des Johannes Köferl, Arbeiter von Waldeck et die 13. h. m. hic seputta est. Wassersucht/ Bad v. Erbdf: ) vermutlich Abkürzung für den Ort Erbendorf und ist den 13. mittags begraben Wassersucht ist die Todesursache Bad v. Erbdf ist vermutlich der Bader von Erbendorf, welcher die Wassersucht diagnostizierte |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Christine,
vielen Dank für Deine Hilfe. Ich habe jetzt versucht einen weiteren Sterbeeintrag der in Latein verfasst ist selbst zu übersetzen. Es hat ganz gut geklappt. |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|