Anwort vom Standesamt Lodz - Was soll ich tun?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • J_sucht_123
    Benutzer
    • 27.01.2021
    • 35

    Anwort vom Standesamt Lodz - Was soll ich tun?

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1929
    Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Effingshausen
    Konfession der gesuchten Person(en): n.a.
    Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): mehrere
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive): Standesamt


    Guten Abend,
    ich würde gern eure Hilfe in Anspruch nehmen. Ich bin auf der Suche nach den Namen meiner Urgroßeltern. Dazu wollte ich die Geburtsurkunde meines Opas in Lodz beantragen. Dazu hatte ich die Heiratsurkunde von ihm und meiner Opa und meine Ausweiskopie, sowie ein eigens erstelltes Schreiben in polnisch hinzugefügt. Die Antwort kam auch sehr schnell. Jedoch bin ich mir nicht sicher, ob ich den Text trotz Übersetzer 100-ig richtig verstehe. Es wäre nett, wenn mir bitte jemand sagen könnte, was ich tun muss. Ich denke ich habe eine Brief mit Rückumschlag bekommen.

    "Jednoczesnie wyjasniam, 2e zgodnie z art. 45 ust. 1 ustawy z dnia 28
    listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (t. j. Dz. U. z 2021 r. poz. 709 ze
    zm.; dalej PASC) odpis aktu stanu cywilnego i zaswiadezenie o zamieszczonych lub
    osoby wydaje sie osobie, której akt dotyczy, lub jej malzonkowi, wstepnemu, zstepnemu,
    rodzenstwu, przedstawicielowi ustawowemu, opiekunowi, osobie, która wykaze w
    tym interes prawny, sadowi, prokuratorowi, organizacjom spolecznym, jeteli jest to
    zgodne z ich celem statutowym i przemawia za tym interes spoleczny, oraz organom
    administracji publiczne;, w tym podmiotom, o ktörych mowa w art. 5a ust. 1, Stuzbie
    Ochrony Panstwa, Policji, Straty Granicznej i Stuzbie Wieziennej, a takze
    Zandarmeri Wojskowej, jeteli jest to konieczne do realizacji ich ustawowych zadan.
    Biorac pod wage cytowany wyzej przepis art. 45 ust. 1 PASC informuje, Ze w
    wykazac, re Strona znajduje sie w katalogu osób uprawnionych do uzyskania w/w
    dokumentu,
    Majac na uwadze powyzsze wzywam Strone, w terminie 14 dni od otrzymania
    niniejszego wezwania do predtozenia dokumentów (wraz z ttumaczeniem na jezyk

    Uchybienie
    skutkowato
    rozpatrzeniem podania a podstawie zgromadzonego materiatu dowodowego.
    Majac
    deane
    postepowania
    wyjasniajacego, zgodnie z art. 36 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks
    postepowania administracyjnego (Dz. U. z 2021 r. poz. 735 ze zm.; dalej KPA)
    zawiadamiam, ¿e sprawa nie zostanie zatatwiona w terminie. Sprawa zostanie
    rozpatrzona
    w terminie 30 dni
    od przestania wymaganych dokumentów
    lub bezskutecznego uptywu wyznaczonego terminu.
    Zgodnie z art. 37 g 1 KPA stronie przystuguje prawo wniesienia ponaglenia na
    bezczynnosé organu lub przewlektosé postepowania. Ponaglenie wnosi sie do
    Lodzi.
    *Uprzejmie prosze powotywat sie w swoim pismie na nasz numer sprawy."

    Danke und VG
    J.W.
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 839

    #2
    Du solltest zuerst den Originalinhalt zeigen, da die eingefügten Sätze unvollständig sind.


    Hast du mehrsprachige (internationale) Urkunden beigefügt?

    Kommentar

    • J_sucht_123
      Benutzer
      • 27.01.2021
      • 35

      #3
      Hallo Dudas ,

      Danke für deine Antwort.
      Diese von Dir genannten internationalen Dokumente habe ich zu meiner Anfrage in Polen nicht beigefügt.
      Leider nur das einzige mir verfügbare Dokument - eine deutsche Heiratsurkunde. Diese werde ich wohl noch organisieren müssen..
      Ich habe den Brief nun an diese Nachricht gehangen.

      Vielen Dank.

      VG,
      J.W.
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Dudas
        Erfahrener Benutzer
        • 25.04.2021
        • 839

        #4
        Hallo,

        das Standesamt fordert auf, Dokumente in POLNISCH vorzulegen, aus denen die Verwandtschaft des Antragstellers mit der betroffenen Person erkennbar ist.
        Du kannst entweder zusätzlich eine deutsche Übersetzung deiner Unterlagen oder mehrsprachige Urkunden vorlegen.


        Es ist auch möglich, dass einige Dokumente fehlen, weil der Brief zu allgemein geschrieben wurde; überprüfe auch, ob die Dokumente die Verwandtschaft nachweisen.

        Kommentar

        • Balthasar70
          Erfahrener Benutzer
          • 20.08.2008
          • 2644

          #5
          Hallo,

          von Starowa Gora gibt es noch ein Einwohnerbuch 1932-1939 online, vielleicht findest Du schon vorab ein paar Hinweise und Daten:
          Zuletzt geändert von Balthasar70; 21.01.2022, 20:51.
          Gruß Balthasar70

          Kommentar

          • J_sucht_123
            Benutzer
            • 27.01.2021
            • 35

            #6
            Hallo,

            Vielen Dank für eure Hilfe.
            @Dudas:
            Weisst Du, ob auch eine internationale Urkunde, wie zum Beispiel eine Heiratsurkunde, wie man diese beim Standesamt beantragen kann, auch ausreichen würde oder muss diese polnisch sein?
            @Balthasar70:
            Dankeschön, leider war der gesuchte Nachname nicht enthalten.
            Möglich, dass die Familie zu diesem Zeitpunkt schon umgezogen war.

            Schöne Grüße!
            J.W.

            Kommentar

            • Dudas
              Erfahrener Benutzer
              • 25.04.2021
              • 839

              #7
              Diese Urkunden müssen von den polnischen Standesämtern anerkannt werden, denn dazu sind sie nach dem Übereinkommen verpflichtet.

              Kommentar

              • J_sucht_123
                Benutzer
                • 27.01.2021
                • 35

                #8
                Danke Dudas für deine Hilfe!!

                VG,
                J.W.

                Kommentar

                Lädt...
                X