Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 04.09.2020, 15:36
Heininger Stefan Heininger Stefan ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Haibach
Beiträge: 125
Standard Taufmatrikel Johann Jakob Knod

Quelle bzw. Art des Textes: Taufmatrikel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1672
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Traben
Namen um die es sich handeln sollte: Knod


Hallo an alle,

ich benötige von euch mal eine Übersetzungshilfe. Ich kann den Vater von Johann Jakob Knod nicht lesen. Eine Mutter habe ich im Text auch nicht entziffern können - wahrscheinlich ist aber auch keine eigetragen.
Für eure Hilfe jetzt schon mal vielen Dank

Gruß

Stefan
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf Knod.pdf (57,8 KB, 10x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 04.09.2020, 20:54
assi.d assi.d ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2008
Ort: Osthessen, bei Fulda
Beiträge: 2.264
Standard

Hallo Stefan,

da hat jemand auf alle Fälle ein kleines "h" an den Anfang gesetzt/übermalt.

(Hans) Hanirich würde ich lesen, also wohl Hans Heinrich.

Möge es helfen
Astrid
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 05.09.2020, 08:47
Heininger Stefan Heininger Stefan ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.12.2007
Ort: Haibach
Beiträge: 125
Standard

Danke dir Astrid für die Übersetzung.

Gruß

Stefan
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:26 Uhr.