Übersetzung Latein Hochzeitseintrag 4.3.1683

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Athos
    Erfahrener Benutzer
    • 17.12.2019
    • 1301

    [gelöst] Übersetzung Latein Hochzeitseintrag 4.3.1683

    Quelle bzw. Art des Textes:


    Jahr, aus dem der Text stammt: 4.5.1683
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hawran
    Namen um die es sich handeln sollte: Skuthan



    Hallo
    ich bitte um Übersetzung des Textes


    Danke im Voraus


    Wolfgang (Athos)
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Athos; 01.02.2021, 14:22.
    Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

    Athos (Wolfgang)

    ( Suche Informationen zu

    FN Skuthan Böhmen
    FN Ihln Böhmen/Thüringen
    FN Vettner S-H, Ostpreußen )
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6061

    #2
    Hallo Wolfgang,

    der Text ist ja sehr leserlich geschrieben, versuch doch - auch anhand deiner früheren Beispiele - einmal einen Lückentext.

    LG Zita

    Kommentar

    • Athos
      Erfahrener Benutzer
      • 17.12.2019
      • 1301

      #3
      Hallo


      hier der Versuch


      Zeile 1 Im Jahre des Herrn 1683 am 4.Tag des Monat Mai nach öffentlich vorausgegangenen Verkündigungen an drei aufeinanderfolgenden
      Zeile 2 Sonntagen, von denen die erste am Tag 25 des April, "altera" die 1 May"??, die dritte am 2
      Zeile 3 des vorgenannten Monats während der Messfeiern der Pfarrei stattgefunden hat und ohne dass ein rechtliches Hindernis
      Zeile 4 festgestellt wurde, habe ich, Amademus Hoffmann, zur Zeit Pfarrer der Kirche in Hawran "honestum-ehrenwerten?"
      Zeile 5 "xxx" Jacobus "xxxx" aus "xxxx" , "und das/die ehrenwerte "Virgmem??" Magdalena
      Zeile 6 des Simonis Skottans aus "Habran=Hawran?" eheliche Tochter, in der erwähnten Kirche be-
      Zeile 7 fragt und nach Erhalt ihres gemeinsamens xxxx
      Zeile 8
      Zeile 9
      Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

      Athos (Wolfgang)

      ( Suche Informationen zu

      FN Skuthan Böhmen
      FN Ihln Böhmen/Thüringen
      FN Vettner S-H, Ostpreußen )

      Kommentar

      • Athos
        Erfahrener Benutzer
        • 17.12.2019
        • 1301

        #4
        Hallo kann mir bitte jemand den Text ergänzen. Danke

        Zeile 1 Im Jahre des Herrn 1683 am 4.Tag des Monat Mai nach öffentlich vorausgegangenen Verkündigungen an drei aufeinanderfolgenden
        Zeile 2 Sonntagen, von denen die erste am Tag 25 des April, altera am 1 May, die dritte am 2
        Zeile 3 des vorgenannten Monats während der Messfeiern der Pfarrei stattgefunden hat und ohne dass ein rechtliches Hindernis
        Zeile 4 festgestellt wurde, habe ich, Amademus Hoffmann, zur Zeit Pfarrer der Kirche in Hawran honestum-ehrenwerten
        Zeile 5 Jacobus aus , und das/die ehrenwerte Virgmem Magdalena
        Zeile 6 des Simonis Skottans aus Habran eheliche Tochter, in der erwähnten Kirche be-
        Zeile 7 fragt und nach Erhalt ihres gemeinsamens
        Zeile 8
        Zeile 9
        Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

        Athos (Wolfgang)

        ( Suche Informationen zu

        FN Skuthan Böhmen
        FN Ihln Böhmen/Thüringen
        FN Vettner S-H, Ostpreußen )

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          altera // die zweite
          honestum viduum // den ehrenwerten Witwer Jakob Sermer
          aus dem Dorfe ?? und die ehrbare Jungfrau.....
          Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 08.02.2021, 13:52.
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Hallo!

            Zeile 1 Im Jahre des Herrn 1683 am 4. Tag des Monats Mai nach öffentlich vorausgegangenen Verkündigungen an drei aufeinanderfolgenden
            Zeile 2 Sonntagen, von denen die erste am Tag 25 des April, die andere/zweite am Tag 1 des Mai, die dritte am 2. Tag
            Zeile 3 des vorgenannten Monats während der Messfeiern der Pfarrei stattgefunden hat und ohne dass ein rechtliches Hindernis
            Zeile 4 festgestellt wurde, habe ich, Amademus Hoffmann, zur Zeit Pfarrer der Kirche in Hawran den ehrenwerten
            Zeile 5 Witwer (viduum) Jacobus Seeman aus dem Dorf Webers(ch)an, und die ehrenwerte Jungfrau (virginem) Magdalena,
            Zeile 6 des Simon Skottans aus dem Dorf Hawran eheliche Tochter, in der erwähnten Kirche be-
            Zeile 7 fragt und nach Erhalt ihres gemeinsamen Einverständnisses feierlich durch Trauworte in der
            Zeile 8 Ehe vereint, vor den bekannten Zeugen Christian Seeman aus dem Dorf Sabniz, Matthäus
            Zeile 9 Schuster aus dem Dorf Hawran, und Matthäus Tzscherney aus dem Dorf Webersan
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Athos
              Erfahrener Benutzer
              • 17.12.2019
              • 1301

              #7
              Hallo


              Danke !!!!
              Liebe Grüße und vielen Dankim Voraus !!! https://forum.ahnenforschung.net/ima...icon_smile.gif

              Athos (Wolfgang)

              ( Suche Informationen zu

              FN Skuthan Böhmen
              FN Ihln Böhmen/Thüringen
              FN Vettner S-H, Ostpreußen )

              Kommentar

              Lädt...
              X