Quelle bzw. Art des Textes: Matricula / Taufmatrikeö
Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch NIederpöring 01-223 / Bistum Passau
Namen um die es sich handeln sollte: Mutter von Theresia Amer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch NIederpöring 01-223 / Bistum Passau
Namen um die es sich handeln sollte: Mutter von Theresia Amer
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Halllo,
ich such den Nachnamen der Mutter aus folgendem Taufeintrag:
Hier meine Version des Textes:
Huius baptizans Josephy Garr, Inf. Theresia illegitima, hodie mane hora4ter nata; Pater: Josephy Amer, soluty filiy operariy, k:R:
Mater: Theresia ?? Fapelspergerin ?? , filia soluta operary, k:R:
Matria: Eva Forgmayerin soluta filia fabri k:R:
Fapelsperger kling komisch und scheint nicht korrekt zu sein. Bin für Hilfe dankbar.
Viele Grüße
Roland
Kommentar