Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Szalatnak / Ungarn
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Szalatnak / Ungarn
Liebe Helfer,
ich bitte um Hilfe bei der Deutung / Übersetzung des folgenden Textes. Die Trauung fand am 23.01.1854 statt. Der Bräutigam war 19, die Braut 16 Jahre alt.
Soweit ich das mit meinen spärlichen Lateinkenntnissen erkenne:
promulgabantur
copulati sunt ante pro-
mulgationem .... ....
.... , prohib.... Matri-
monium ante 22. aetatis An-
num ........................
5ta Febr. (1)854. promulgata
in Szalatnak. ...............
Markowicz Paroch.
Ich kann mir nur grob zusammenreimen, daß die beiden noch schnell geheiratet haben, bevor ein Gesetz in Kraft trat, daß die Heirat vor dem 22. Lebensjahr untersagte ?
Kommentar