Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 31.08.2019, 14:21
hansd hansd ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 21.05.2009
Ort: München
Beiträge: 279
Standard Todesursache Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ungarn, Vaskut
Namen um die es sich handeln sollte: Tobler Andreas


Liebe Mitforscherinnen und Forscher,

ich benötige mal wieder Hilfe bei der Übersetzung eines lateinischen Textes. Mich würde im mittleren Eintrag der Text nach "A-Mariae Toblerin" bis zu "anno aetatis" interessiert, also im Prinzip die Todesursache. Ich lese

... infelici casu terra obrutus animam Creatori siro (?) reddidit ...

kann das aber nicht sinnvoll übersetzen.

Danke für eure Hilfe
Hans
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 1806_04_21-Tobler_Andreas_Todesursache.jpg (59,7 KB, 13x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 31.08.2019, 14:41
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 1.506
Standard

durch einen Unglücksfall in der Erde verschüttet // von Erde begraben// gab er den Geist seinem Schöpfer zurück
creatori suo
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 01.09.2019, 10:25
Benutzerbild von Wallone
Wallone Wallone ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.01.2011
Ort: Luxemburg
Beiträge: 1.585
Standard

Hallo,

Benedikt: in der Religion hat das Wort "anima" nicht den Sinn von "Geist" sondern von "Seele" (also hier: seine Seele)
__________________
Viele Grüße.

Armand
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 01.09.2019, 11:15
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 1.506
Standard

Hast recht Armand
Geist, Seele oder Lebenshauch (nach meinem Lieblingsphilosophen Artur Sch. eben atman)

Elendig gstorm isser jedenfalls der arme 14 jährige Bua
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !

Geändert von Huber Benedikt (01.09.2019 um 11:26 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 01.09.2019, 12:31
hansd hansd ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.05.2009
Ort: München
Beiträge: 279
Standard

Herzlichen Dank an euch beide für die Übersetzung, so ungefähr habe ich mir das auch gedacht.

Hans
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:51 Uhr.