Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 30.10.2016, 19:47
Benutzerbild von 52georg
52georg 52georg ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.01.2014
Ort: Niederösterreich
Beiträge: 1.026
Standard Übersetzung Ungarisch Deutsch erbeten

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Most pri Bratislave
Namen um die es sich handeln sollte: Rajner Istvan


Liebe Kenner der ungarischen Sprache,

im Taufbucheintrag des Stephan Rainer ist unter lfd. Nr. 40 der verlinkten Seite in der Spalte "Observationes" ein Text in ungarischer Sprache eingetragen. Bitte um Übersetzung.
Mit dem Rest des Eintrages komme ich klar.
https://familysearch.org/ark:/61903/...443&cc=1554443

Vielen Dank im Voraus!
__________________
Beste Grüße
Georg
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 04.11.2016, 00:23
Benutzerbild von 52georg
52georg 52georg ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 23.01.2014
Ort: Niederösterreich
Beiträge: 1.026
Standard

Hallo nochmals,

nach meinen sonstigen Recherchen dürfte der Inhalt wohl sein, dass der Familienname der Braut richtig "Jany" lautet.
Deren Taufeintrag habe ich mittlerweilen in Bratislava Sv. Martina auch gefunden.

Ich würde mich freuen, wenn trotzdem jemand den Text übersetzen könnte.
__________________
Beste Grüße
Georg
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.12.2016, 12:07
Benutzerbild von Skoumi
Skoumi Skoumi ist offline männlich
Moderator
 
Registriert seit: 11.06.2006
Ort: Budapest - Ungarn
Beiträge: 986
Standard

Hallo Georg,

"Name der Mutter dieses Kindes ist "Jány", und nicht "Zvontsek" als es hier falsch eingetragen wurde, wurde mit diesem Eintrag korrigert und hier eingetragen laut des Dekrets Nr 714 von 2.3.1903 des Erzbishcöflichen Diözesenamtes von Nagyszombat (heute: Trnava)."

Die Übersetzung ist grob.

VG Krisztián
__________________
Krisztián Skoumal
Ungarn
http://www.skoumal.eu

Suche unter anderem:
- Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
- Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
- Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

„fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.12.2016, 12:13
katrinkasper
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

Guten Tag,
ein evangelischer Jany aus Oberschützen hat am 26.02.1770 in Pressburg evangelisch geheiratet.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 22.12.2016, 23:22
Benutzerbild von 52georg
52georg 52georg ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 23.01.2014
Ort: Niederösterreich
Beiträge: 1.026
Standard

Hallo Krisztián, hallo Katrin,

danke für die Übersetzung und die Zusatzinfo.
__________________
Beste Grüße
Georg
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:35 Uhr.