Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 11.11.2019, 00:07
skorpion11 skorpion11 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 02.12.2014
Beiträge: 69
Standard Taufbuch 1756 Schlumitz Böhmen

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1756
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schlumitz Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Joannes Neubauer


Liebe AhnenforscherInnen. Bitte um Hilfe beim Lesen und Übersetzen.
Anno 1756. Die 23. Martius Baptizavit capellanus (Kaplan) RD: (reverendus Dominus = Hochwürdiger Herr) hujus infantem (Kind) hodie (heute) natum ex legitimo thoro legitimo (ehelich) patre Joannes Neubauer rustico (Bauer) in Schlumitz et Matre (Mutter) Maria conjugibus (verehelicht) et subditis (Untertan) ?.. Principis de Schwarzenberg … cui impositum est nomen Adalbertus. Patrini
fuere, levans Gregorius ... rusticus in eodem pago et testes Sibylla levantis uxor omnis ejusdem ... et ...
Herzlichen Dank.
LG
skorpion11
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Taufbuch Pfarre Sveraz 1756.jpg (258,5 KB, 11x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 11.11.2019, 06:23
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 6.182
Standard

Guten Morgen,
ich lese
serenissimo
Schlapschy
parachio
Subjectionis.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.11.2019, 12:20
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 859
Standard

Anno 1756. die 23. Martii baptizavit Reverendus Dominus Capellanus hujas
infantem hodie natum ex legitimo thoro patre Joanne
Neubauer rustico in Schlumitz et matre Maria conjugibus
et subditis serenissimi Principis de Schwartzenberg (titulorum)
cui impositum est nomen Adalbertus. Patrini fuere,
levans Gregorius Schlapschy rusticus in eodem pago
et testis Sibylla levantis uxor, omnes ejusdem parochiae
et subjectionis.

hujas = von hier, örtlich
thorus = torus = Bett
__________________
Gruß Chris
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.11.2019, 17:19
skorpion11 skorpion11 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 02.12.2014
Beiträge: 69
Standard

Hallo Chris und Horst.
Ich bedanke mich für eure Hilfe.
LG skorpion11
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:55 Uhr.