Nachnamenswechsel bei Erwachsenen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Suchender2021
    Benutzer
    • 21.07.2021
    • 49

    Nachnamenswechsel bei Erwachsenen?

    Hallo zusammen,

    ich habe einen Fall, daß ein Valentin CZWIELONG/SZEFCZYK (*~1781) aus Dralin mit einer Agneta KULIK zwei Kinder - Lorenz und Julianna - zeugte, um dann 1819 einen Drittsohn mit Mamen Michael CZWIELONG zur Welt zu bringen, der ein Jahr später aber als Michael SZEFCZYK stirbt! Valentin stirbt dann auch als SZEFCZYK, ebenso wie seine Frau. Sein erster Sohn Lorenz heiratet ebenfalls als SZEFCZYK.

    Nun wurde aber auch RÜCKWIRKEND die Geburtsnamen der ersten beiden Kinder korrigiert worden, so daß CZWIELONG durchgestrichen und mit SZEFCZYK ersetzt wird. Einzig bei der Geburt des dritten Sohnens (s.o.) scheint man das übersehen zu haben (so kann man den Original-Namen CZWIELONG entziffern ;-) ). Die Änderung muss also zwischen Sept 1819 und Jun 1820 stattgefunden haben

    Durchgestrichen ist zweimal CZWIELONG (wenn man weis, was es heissen soll), sowie auch etwas Unlesbares bei Lorenz Geburt.

    Habt ihr eine Idee, was vorgefallen sein könnte, bzw. wo man zu solch einem Namenswechsel Informationen finden könnte? Leider stehen in den KB (Siehe Links) keinerlei Kommentare zu den höchstwahrscheinlich nachträglichen Änderungen dabei. Eine Erwachsenenadoption scheint mit Ende 30 und eigener Familie unwahrscheinlich, oder?

    Danke und VG
    Der Suchende
    Suche:
    Henne - Gebiet Klein Schimnitz, Oberschlesien
    Macha, Herzog, Bujok, Jaworski, SKOCZYKŁODA - Łaziska Górne/ Ober Lazisk, Oberschlesien
    Pöllkofer/Pellkofer - Gebiet Rottenburg/Laaber und Pfeffenhausen
  • Carolien Grahf
    Erfahrener Benutzer
    • 26.03.2021
    • 804

    #2
    Wohl eine Fehlinformation oder Fehlannahme des Pfarrers. Hat eine Weile gedauert, bis das einer aus der Familie oder jemandem der die Familie gut kannte, aufgefallen war.

    Kommentar

    • Malte55
      Erfahrener Benutzer
      • 02.08.2017
      • 1625

      #3
      Moin,
      die meisten solcher Namenskorrekturen resultieren aus unehelichen Geburten, bei denen der Vater namentlich genannt wird. Bei Heirat und ersten Kindern hat man sehr oft den Vaternamen genommen, da er im Geburtsschein mit eingetragen war, um dann später auf den richtigen Namen der Mutter zu korrigieren. Der Valentin kann sich auch selbst immer als Szefczyk vorgestellt haben und nebenbei(oder auf Frage nach dem Vater) den Namen Czwielong genannt haben. Manche Pastoren sahen halt häufig den Vaternamen als gültigen an und korrigierten eben später ihre Irrtümer. Häusler und Einlieger als Stand des Vater könnten vielleicht auch eher für die Unehelichkeit sprechen. Oder es ist eben doch der Name dessen bei welchem er als Einlieger wohnt.

      Bei der Julianna könnte Sefczyk oder ähnlich darüber stehen, aber ob das gestrichene wirklich Czwielong ist? Wenn man ganz unten auf der Seite schaut bei >Hedwiga Strzelzyk(o.ä.)<, würde ich sagen das dieser Name wegen der Unterlängen eher dem Gestrichenen gleichen könnte.
      LG Malte

      Kommentar

      • Suchender2021
        Benutzer
        • 21.07.2021
        • 49

        #4
        Hallo zusammen,

        Uneheliche Geburt klingt logisch, und du hast Recht, Czwielong lese ich bei Julianna jetzt auch nicht mehr unter dem Strich.

        Zwischen Kind 2 und 3 hat er sich dann vom Einlieger zum Gärtner hochgearbeitet.

        Leider finde ich die Heirats- bzw Geburtsurkunde nicht, um Vater/Mutter un deren Namen zu verifizieren. Da muss ich ggfs mal beim familysearch Archivservice nachfragen...

        Danke!
        Suche:
        Henne - Gebiet Klein Schimnitz, Oberschlesien
        Macha, Herzog, Bujok, Jaworski, SKOCZYKŁODA - Łaziska Górne/ Ober Lazisk, Oberschlesien
        Pöllkofer/Pellkofer - Gebiet Rottenburg/Laaber und Pfeffenhausen

        Kommentar

        Lädt...
        X