Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Standesamt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thüringen, Golben, Haynsburg
Namen um die es sich handeln sollte: Oswald Jahr, Liberta Milker
Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thüringen, Golben, Haynsburg
Namen um die es sich handeln sollte: Oswald Jahr, Liberta Milker
Hallo liebe Übersetzer,
das ist ein Heiratsregistereintrag der Ururgroßeltern meiner Ehefrau. Leider bin ich mir bei vielen Wörtern nicht sicher, ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte. Seite 2 ist mir nicht so wichtig, habe jetzt nur Seite 1 aufgeschrieben.
Dies ist der Text, wie ich ihn übersetzt habe:
Golben, am fünfundzwanzigsten
März tausend acht hundert neunzig und ?
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck der Eheschließung:
Der ? Friedrich Ewald Jahr
der Persönlichkeit nach bekannt
evangelischer Religion, geboren den neunzehn-
ten ? April des Jahres tausend acht hundert fünfzig und zwei ? zu Meuschen,
wohnhaft zu Großosida
Sohn des ? Karl Friedrich Jahr und dessen Ehefrau Johanna Frie-
derike geborene Rödderitzsch, beide wohnhaft
zu Meuchen
2. die ? Christiane Liberta Hoitzsch ?, geborene Milker,
der Persönlichkeit nach bekannt,
evangelischer Religion, geboren den fünfzehn-
ten ? Oktober des Jahres tausend acht hundert
fünfzig und acht zu Reussen,
wohnhaft zu Großosida
Tochter des ? Karl Friedrich Milker
und dessen Ehefrau Johanna Christina geborene
Junghändler, beide verstorben zuletzt wohnhaft
zu Reussen
Vielen Dank und viele Grüße
Klaus
Kommentar