Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 22.11.2020, 22:49
Husch Husch ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.02.2017
Beiträge: 203
Standard Bitte um Übersetzungshilfe eines Wortes

Quelle bzw. Art des Textes: Notar
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

Hallo zusamen,
ich bräuchte eure Hilfe eines Wortes das ich leider nicht Übersetzten kann

Der Text lautet:
mir soeben bekannt gegebene Testament nicht an. Nachdem mein verstorbener Bruder Michael Brenner zu Zeit der Errichtung dies Testaments nach meiner Überzeugung nicht mehr ... fähig war.
Danke im Voraus
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 20201122_213124.jpg (241,0 KB, 9x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 22.11.2020, 22:56
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 9.283
Standard

Hi

dispositionsfähig
__________________
Viele Grüße
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 22.11.2020, 23:07
Husch Husch ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 08.02.2017
Beiträge: 203
Standard

Hallo,
ja natürlich...
Vielen Dank für di schnelle Hilfe
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:58 Uhr.