Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Ein Wörtchen Traueintrag 1888
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Traueintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1888 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Alt Gaarz, MV Hallo Schriftexperten, ein kleines Wörtchen bräuchte ich beim Brautvater, rot eingerahmt, ich komme einfach nicht drauf Joachim Heinrich Friedrich Bull, ...? Arbeitsmann zu Bastorf Vielen Dank im voraus. |
#2
|
||||
|
||||
Weiland........lese ich.
und liebe Grüße nach Griechenland |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Brigitte,
vielen Dank für die Übersetzung und die Grüße. Bei Wikitionary steht, zu Lebzeiten, also nehme ich an, soll heißen, dass er tot ist. Viele Herbstgrüße aus dem kühlen Griechenlande nach HH, aber zum Schwimmen reichts noch |
#4
|
||||
|
||||
Hallo Anja,
stimmt natürlich, ist ja klein! geschrieben. .....Warm genug zum Schwimmen, ein bisschen neidisch bin ich ja schon. |
#5
|
|||
|
|||
Hallo Anja,
Im alten Duden steht : weiland (altertümeld; vormals) Liebe Grüße Norbert |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|