Nachname in Sütterlin(?) (Hochzeit 1780, Gommern, Grützmacher)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • natflanders78
    Benutzer
    • 25.03.2013
    • 10

    [gelöst] Nachname in Sütterlin(?) (Hochzeit 1780, Gommern, Grützmacher)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1780
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gommern


    /.154
    Dom. 345 sind proc. u. den 25. Juni in Dornburg in Anhalt Zerbst, .... die Braut in .... gestanden, cop. .... M. Johann Friedrich Grützmacher Bürger und Tuchmacher allhier, M. Grützmachers Bürgers und Hofgärtners in Magdeburg hinterl. einziger Sohn, und Jungf. Katharina Marie ............, ...... Ludwig Franz ..........., ...... u. Lustgärtners in .......... dritte Tochter


    ----
    Für mich am wichtigsten zu entziffern wäre der Nachname der Braut, den ich mit den roten Kästen markiert habe (und des Brautvaters), falls die übrigen Lücken entziffert werden könnten wäre ich doppelt dankbar!!

    Vielen Dank im Voraus!!!
    Angehängte Dateien
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9719

    #2
    Moin,

    ein wenig, hoffe jemand schaut nochmal über den Namen:


    /.154
    Dom. 345 sind proc. u. den 25. Juni in Dornburg in Anhalt Zerbst, wo die Braut in Dienste gestanden, cop. w(or)den M. Johann Friedrich Grützmacher Bürger und Tuchmacher allhier, M. Grützmachers Bürgers und Hofgärbers in Magdeburg hinterl. einziger Sohn, und Jungf. Catharine Marie Sechtsous, Hr. Ludewig Franz Sechtzous, Kunst u. Lustgärtners in Schönebeck dritte Tochter.


    Gruß,
    jacq
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • natflanders78
      Benutzer
      • 25.03.2013
      • 10

      #3
      Vielen Dank!!!!! Das ging aber super schnell!

      Kommentar

      • didirich
        Erfahrener Benutzer
        • 02.12.2011
        • 1344

        #4
        hallo
        nur noch eine Kleinigkeit
        m. Grützmacher war Lohgärber
        Gruß didirich

        Kommentar

        • Herbertus
          Erfahrener Benutzer
          • 19.02.2013
          • 214

          #5
          Moin, moin,

          kleiner Einwand von mir: Ich lese Septsous bzw. Septzous ...

          Servus ;-)
          Herbertus

          Kommentar

          • Friederike
            Erfahrener Benutzer
            • 04.01.2010
            • 7850

            #6
            Hallo Herbert,

            das, was du als p liest, ist schon ein ch. Vergleiche bitte
            mit dem ch in Schönebeck.
            Viele Grüße
            Friederike
            ______________________________________________
            Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
            Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
            __________________________________________________ ____

            Kommentar

            • Herbertus
              Erfahrener Benutzer
              • 19.02.2013
              • 214

              #7
              Hallo Friederike,

              wir haben in diesem Text sehr viele "ch" und sie schauen doch viel anders aus als der oder die Buchstaben nach "Se..tsous". Noch deutlicher meine ich das "p" im Familienamen nach den Vornamen Ludewig Franz zu erkennen.

              Sechtsous klingt nicht französisch, sehr wohl aber Septsous. Und nun werde ich auch durch Google bestätigt.

              Liebe Grüße
              Herbert

              Kommentar

              • natflanders78
                Benutzer
                • 25.03.2013
                • 10

                #8
                Zitat von Herbertus Beitrag anzeigen
                Hallo Friederike,

                wir haben in diesem Text sehr viele "ch" und sie schauen doch viel anders aus als der oder die Buchstaben nach "Se..tsous". Noch deutlicher meine ich das "p" im Familienamen nach den Vornamen Ludewig Franz zu erkennen.

                Sechtsous klingt nicht französisch, sehr wohl aber Septsous. Und nun werde ich auch durch Google bestätigt.

                Liebe Grüße
                Herbert
                Ich hatte in der Vergangenheit auch schon den Namen Septsous gelesen, mir wurde aber auch schon Sessoun oder Souchon genannt.. Nun schwimme ich wieder

                Kommentar

                • franz ferdinand
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.01.2013
                  • 345

                  #9
                  Auch wenn p und ch hier sehr ähnlich aussehen, glaube ich auch, dass man aufgrund der etwas längeren Oberlängen beim h im konkreten Fall hier eher von einem p ausgehen sollte.

                  Und offenbar war Septsous gar kein so seltener Name: http://www.geneanet.org/abstammung/de/septsous.html

                  Just my two cents.
                  (bzw. hier passender: Nur meine sieben Sou. )

                  LG Martin
                  Ahnenforschung ist eine Mischung aus Kreuzworträtsel und Puzzle mit der Besonderheit, dass man die Schrift des Rätsels kaum lesen kann und am Anfang fast alle Teile fehlen. Thomas Balderer, SFR

                  Forschungsgebiet: Niederösterreich, Oberösterreich, Deutsch-Westungarn, Steiermark, Mittelfranken, Oberbayern, Wien, Oberfranken, Südmähren, Schlesien, Böhmen, Sachsen, Oberpfalz, Oberschwaben

                  Kommentar

                  • Schmid Max
                    Erfahrener Benutzer
                    • 18.03.2013
                    • 936

                    #10
                    moin moin,
                    hinzu kommt dass in:
                    "Geschichte der französischen colonie in Magdeburg" S. 297


                    die Familie der Septsous genannt wird aber keine sonstige ähnliche.
                    Die Schreibung "Sessoun" dürfte rein nach Gehör erfolgt sein, da Septsous bekanntlich wie "setsu" und damit ähnlich wie "sessu" gesprochen wird.


                    Gruss vom
                    Schmid Max

                    .................................................. .....................
                    "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

                    Kommentar

                    • natflanders78
                      Benutzer
                      • 25.03.2013
                      • 10

                      #11
                      Ergänzung aus einem Ahnenpass

                      Ich habe hier noch ein Bild aus einem Ahnenpass meines Großvaters in dem der Name der Maria Katharina mehrmals verzeichnet wird. Hier sieht es eher nach Lesso aus wobei man sich sicherlich eher am Originaleintrag im Kirchenbuch als am Ahnenpass orientieren sollte?!

                      hilft der Eintrag bei der weiteren Interpretation ?
                      Angehängte Dateien

                      Kommentar

                      • Schmid Max
                        Erfahrener Benutzer
                        • 18.03.2013
                        • 936

                        #12
                        Da les ich 2 mal Lessou, 2 mal Lesso .

                        Gruss vom
                        Schmid Max

                        .................................................. .....................
                        "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

                        Kommentar

                        • natflanders78
                          Benutzer
                          • 25.03.2013
                          • 10

                          #13
                          Ergänzendes Dokument (Souchon/Septsous Lustgärnter/Lohgerber)

                          Ein meinen Akten habe ich noch ein weiteres Dokument bzgl der Ehe der beiden Personen (Grützmacher und Septsous) gefunden.

                          Stimmt die Übersetzung in der wieder von einer gewissen "Souchon" gesprochen wird und nicht von Septsous wie hier bereits übersetzt und des geht um den Beruf der Braut, Lustgärtner oder Lohgerber ??

                          Vielen Dank noch einmal !!
                          Angehängte Dateien

                          Kommentar

                          • Scherfer
                            Moderator
                            • 25.02.2016
                            • 2512

                            #14
                            Auch wenn das Thema schon recht alt ist, will ich kurz ergänzen, dass meine Septsous-Ahnen auch "Septsols", "Sessous" oder "Sesson" geschrieben wurden. Es war übrigens eine Gärtnerfamilie aus der Gegend von Metz.
                            Zuletzt ge?ndert von Scherfer; 19.05.2018, 10:01.

                            Kommentar

                            Lädt...
                            X