Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Latein bei Sterbeeinträgen
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1785/86 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Linz am Rhein Namen um die es sich handeln sollte: kein Name Hallo Lateiner, ich habe nur zwei kurze Fragen, welche Ihr sicher schnell beantworten könnt. In 1786 starb der Jüngling Joannes Frömbgen ...? In 1785 ist es zum einen der zweite Eintrag von Edmund Bornheim, was bedeutet das Wort vor Edmund? und der Satzteil nach dem Komma? Und dann bitte noch ganz unten auch der Satzteil nach dem Komma. Vielen herzlichen Dank schon mal von einem Nichtlateiner, aber ich bin fleißig eine Übersetzungsliste am bauen! Viele Güße Torsten |
#2
|
||||
|
||||
Guten Morgen,
als acatholicus nur diese Antworten: 1. im Alter von 16 Jahren. 2. Bürger Edmund. |
#3
|
||||
|
||||
Hallo,
Omnibus sacramentis munitus - mit allen Sakramenten gestärkt |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|