De Brauin

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Hemaris fuciformis
    Erfahrener Benutzer
    • 19.01.2009
    • 1800

    De Brauin

    Hallo zusammen,

    der Name de Brauin bereitet mir ziemlich Kopfschmerzen - die Familiengeschichte sagt: Hugenotten - aber daran zweifle ich langsam, bei den Hugenotten findet man nur den Namen de Bruin.

    Im heutigen online Telefonbuch steht er nicht. Da die Familie aber zu Napoleons Zeiten am Niederrhein war, käme ja ggf. noch Holland als Ursprung in Frage.

    Könnt Ihr mir irgendetwas Erhellendes zu dem Namen und seinem Ursprung sagen ?

    Im Voraus besten Dank und viele Grüße
    Christine
  • Hina
    Erfahrener Benutzer
    • 03.03.2007
    • 4661

    #2
    Hallo Christine,

    gegen eine holländisch Abstammung spricht im Grunde das "de", das wäre in Holland ein "van" und der Name ist dort auch nicht zu finden.

    In dieser Form war und ist der Name auch nicht in Frankreich in den Verbreitungskarten zu finden aber das "de" spricht durchaus für französisch. Ich denke viel eher, dass er, wie so viele Namen ganz leicht verschliffen wurde. In Frankreich ist der Familienname de Bruyn und auch die Ableitung de Bruin verbreitet. Auch in Belgien gibt es diesen Namen.

    Ob ein Name auf Hugenotten zurückzuführen ist, lässt sich natürlich immer nur erforschen, nicht erraten, auch wenn man den Namen in der Datenbank findet, denn es gab ja schon immer unzählige französische und belgische Einwanderer.

    Viele Grüße
    Hina
    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5639

      #3
      Zitat von Hina Beitrag anzeigen
      ... gegen eine holländisch Abstammung spricht im Grunde das "de", das wäre in Holland ein "van" und der Name ist dort auch nicht zu finden.
      Hallo Christine & Hina,

      ... und für eine holländische Abstammung spricht das "de" als Artikel "der/die".

      In http://jeantosti.com/noms/d1.htm findet man folgende Erläuterungen (siehe Anhang):

      Es könnte sich damit um den Namen "Der Brauer" oder eher noch "Der Braune" handeln, jeweils leicht verschliffen.

      Für den Namen Debruine / Debruin erscheinen in Frankreich einige wenige Geburten, für Belgien gibt es einen bzw. zwei Einträge.
      Angehängte Dateien
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • shakespear
        Benutzer
        • 25.03.2007
        • 88

        #4
        De Bruin / Bruyn ist eindeutig ein niederländ./ fläm. Name.
        ndl. bruin = braun (hat nichts mit dem Brauer zu tun - das steht auch nicht bei J. Tosti)
        Die seltsame Schreibweise De Brauin könnte evtl. der Versuch einer orthograf. Anpassung an die ndl. Aussprache bröün sein.

        mfg
        Zuletzt ge?ndert von shakespear; 29.10.2009, 20:24.

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5639

          #5
          Zitat von shakespear Beitrag anzeigen
          De Bruin / Bruyn ist eindeutig ein niederländ./ fläm. Name.
          ndl. bruin = braun (hat nichts mit dem Brauer zu tun - das steht auch nicht bei J. Tosti)
          Die seltsame Schreibweise De Brauin könnte evtl. der Versuch einer orthograf. Anpassung an die ndl. Aussprache bröün sein.

          mfg
          So hab ich's auch gemeint (habe berufl. ein paar NL-Kenntnisse).
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • ubbenkotte
            Moderator
            • 13.04.2006
            • 1849

            #6
            Hallo Hina,

            das de in de Bruin ist typisch niederländisch. Wir haben in den NL viele solcher Präpositionen oder Artikel in Verbindung mit FN: de, van, van de, van der, van den, te, ter, ten, op de etc.

            Hier einige Varianten auf diesen Namen (http://www.meertens.knaw.nl/nfd/):
            Bruin, de
            Bruin, van der
            Bruine de Bruin
            Bruine, de
            Bruinen de Bruin
            Bruinen, den

            Hier die Zahl der Personen, die 1947 diesen Namen trugen:
            aantal naamdragers bij de volkstelling van 1947 volgens het Nederlands Repertorium van Familienamen:

            Groningen 138
            Friesland 741
            Drenthe 85
            Overijssel 263
            Gelderland 1341
            Utrecht 1451
            Amsterdam 801
            Noord-Holland 780
            Den Haag 935
            Rotterdam 1413
            Zuid-Holland 2952
            Zeeland 41
            Noord-Brabant 602
            Limburg 181
            CBR (=ohne festen Wohnsitz) 27
            totaal11751

            Man sieht, dass der FN vor allem in der Provinz Zuid-Holland (+Rotterdam und Den Haag) vorkommt.

            Viele Grüße aus Hengelo

            Freddy

            Kommentar

            • Laurin
              Moderator
              • 30.07.2007
              • 5639

              #7
              Freddy,
              habe ich doch damals bei Euch aufgepaßt
              Freundliche Grüße
              Laurin

              Kommentar

              • Hina
                Erfahrener Benutzer
                • 03.03.2007
                • 4661

                #8
                Da war ich dann doch zu französisch fixiert .
                Viele Grüße
                Hina
                "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                Kommentar

                • Hemaris fuciformis
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.01.2009
                  • 1800

                  #9
                  Nun dann wären wir ja wieder ganz am Anfang und bei meiner Frage angekommen - das "a" ist und bleibt vorerst ein Rätsel

                  Ich danke Euch für Eure Mühe - ich muß wohl wirklich mal nach Göttingen, wo mein "Maire" 1768 geboren sein soll - aber Göttingen hat einige alte ev. Kirchen - doch das ist keine Frage für die Namenforschung.

                  Lieben Dank für Eure Diskussion zu meiner Frage und

                  beste Grüße
                  Christine

                  Kommentar

                  • shakespear
                    Benutzer
                    • 25.03.2007
                    • 88

                    #10
                    Zitat von Hemaris fuciformis Beitrag anzeigen
                    Nun dann wären wir ja wieder ganz am Anfang und bei meiner Frage angekommen - das "a" ist und bleibt vorerst ein Rätsel.
                    Könnte es sein, dass das a auch ä geschrieben wurde? Dann wäre Bräuin die phonetische Wiedergabe des ndl. bruin.

                    mfg

                    Kommentar

                    • Johannes v.W.
                      Erfahrener Benutzer
                      • 02.05.2008
                      • 1150

                      #11
                      Zitat von Hemaris fuciformis Beitrag anzeigen
                      - das "a" ist und bleibt vorerst ein Rätsel
                      Hallo Christine

                      Warum? Ich fand die Erklärung von Shakespear sehr logisch und einleuchtend: der niederländische Name wird ausgesprochen wie bei uns "bröin".
                      In der Schreibweise Brauin bildet das a mit dem u einen Umlaut und ist so sehr wahrscheinlich eine Eindeutschung dieser Aussprache.

                      Viele Grüße
                      Johannes
                      Dergleichen [genealogische] Nachrichten gereichen nicht nur denen Interessenten selbst, sondern auch anderen kuriosen Personen zu einem an sich unschuldigen Vergnügen; ja, sie haben gar oft in dem gemeinen Leben und bei besonderen Gelegenheiten ihren vielfältigen Nutzen. Johann Jakob Moser, 1752

                      Kommentar

                      • Hemaris fuciformis
                        Erfahrener Benutzer
                        • 19.01.2009
                        • 1800

                        #12
                        Hallo Shakespear und Johannes,

                        also ein "ä" habe ich noch nirgends gesehen - aber es stimmt schon, wir sprechen den Namen genauso "Breun" aus, wie ich das vom dunklen Brot in Holland in Erinnerung habe.

                        Also darf ich dann wohl davon ausgehen, daß es die Familie "von Braun" war, in einer internationalen und interessant seltenen Schreibweise.

                        Quizfrage - wieviel Adel, wenn überhaupt, steckt eigentlich in dem "de" ?

                        Ich wünsche allen ein schönes Wochenende
                        Christine

                        Kommentar

                        • Hina
                          Erfahrener Benutzer
                          • 03.03.2007
                          • 4661

                          #13
                          Hallo Christine,

                          hinter dem "de" steckt gar kein Adel. Solcherlei Adelsprädikate gab es nur in Deutschland und in Österreich (von). Das "de" bedeutet einfach nur "von" im Sinne von "aus" und es gibt davon unzählige Herkunftsnamen. Dass das auch Adelige im Namen haben, liegt einfach nur daran, dass sie sich nach ihren Stammsitzen benannten.

                          Viele Grüße
                          Hina
                          "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                          Kommentar

                          • ubbenkotte
                            Moderator
                            • 13.04.2006
                            • 1849

                            #14
                            Hallo Christine,

                            kannst du uns die Namen und Daten geben, die du schon von dem ersten De Bruin hast? (bitte auch mit den Namen der Kinder in der richtigen Reihenfolge) Vielleicht kann ich dir dann weiterhelfen bei der Suche in den Niederlanden.

                            Viele Grüße aus Hengelo

                            Freddy

                            Kommentar

                            • shakespear
                              Benutzer
                              • 25.03.2007
                              • 88

                              #15
                              Zitat von Hina Beitrag anzeigen
                              Hallo Christine,

                              hinter dem "de" steckt gar kein Adel. Solcherlei Adelsprädikate gab es nur in Deutschland und in Österreich (von). Das "de" bedeutet einfach nur "von" im Sinne von "aus" und es gibt davon unzählige Herkunftsnamen. Dass das auch Adelige im Namen haben, liegt einfach nur daran, dass sie sich nach ihren Stammsitzen benannten.
                              Ich verstehe nicht, dass man nicht aufmerksam unsere Antworten lesen kann. Das ndl. "de" bedeutet der/die und nicht von. Das hatte Laurin doch schon geschrieben. Also keine Chance auf Adel. Selbst im Franz. ist ein Name mit "de" in den allermeisten Fällen nur ein bürgerlicher Herkunftsname. Der in Frankreich vorkommende De Bruin ist, wie auch schon gesagt wurde, niederländ. / fläm. Ursprungs und das "De" bedeutet daher nicht von / aus. mfg
                              Zuletzt ge?ndert von shakespear; 31.10.2009, 15:47.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X