FN Stoppa

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • liane hoffmann
    Erfahrener Benutzer
    • 28.03.2010
    • 512

    FN Stoppa

    Familienname: Stoppa
    Zeit/Jahr der Nennung: 1929
    Ort/Region der Nennung: oberschlesien


    hallo liebe mitstreiter,

    kann mir bitte jemand sagen woher bzw. was der name "stoppa" bedeutet.

    vielen, vielen dank
    liane
  • Karl Heinz Jochim
    Erfahrener Benutzer
    • 07.07.2009
    • 4803

    #2
    Hallo, liane,
    zu "Stoppa" direkt habe ich leider nichts gefunden, aber im Namenslexikon von Duden folgendes:

    Stopp:
    1. Am häufigsten ist dieser Familienname in Südsachsen, es handelt sich daher am ehesten um einen Übernamen zu frühneuhochdeutsch "stoppen", "stupfen".
    2. Sonst auch Übername zu mittelhochdeutsch "stupfe", mittelniederdeutsch "stoppe", "Stoppel" für einen kleinen Menschen.
    3. Berufsübername zu mittelniederdeutsch "stop" = "Becher" für den Hersteller.
    Auch "Stoppel": Übername zu mittelniederdeutsch "stoppel" = Stachel, für einen Stoppelbärtigen oder einen Stoppelhaarigen.
    Vielleicht leitet sich auch Stoppa davon ab.
    Liebe Grüße
    Karl Heinz

    Kommentar

    • liane hoffmann
      Erfahrener Benutzer
      • 28.03.2010
      • 512

      #3
      dankeschön und noch einen schönen abend!

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5639

        #4
        Hallo Liane,

        die Darlegungen von Karl-Heinz beziehen sich auf den FN Stopp - bei deutscher Namensherkunft.
        Der von Dir gesuchte FN Stoppa kommt heute noch in Polen vor, aber nicht in Oberschlesien, sondern hauptsächlich im früheren Westpreußen.

        Nun gibt es hierfür zwei Möglichkeiten:
        1. slawische Namensherkunft, vor allem bei FN aus Oberschlesien (Dein Ahn Alois Stoppa stammt ja von daher!)
          poln. stopa = "Fuß; auch Fußsohle, Fußtapfen" --> evtl. als Übername für eine Eigenschaft, auch als Spottname denkbar
          .
        2. baltische Namensherkunft, vor allem bei FN aus Ost- / Westpreußen:
          Dazu "lehne ich mich nicht zu weit aus dem Fenster".
          Slaw. Bedeutung wäre möglich, aber auch aus anderen baltischen Sprachen, z.B. Prußisch oder Litauisch mit evtl. vollkommen anderen Bedeutungen.
          Hier müßte die Fachfrau Beate Sz.-K. noch helfend eingreifen.
        Zuletzt ge?ndert von Laurin; 16.04.2012, 21:23.
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        Lädt...
        X