Bitte um Lesehilfe Trauung 1680

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1022

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Trauung 1680

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1680
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Grossgerungs
    Namen um die es sich handeln sollte: Zäch Georg


    Guten Tag,
    ich brauche bitte schon wieder eure geschätzte Hilfe
    Kann mir bitte beim Lesen dieser Trauung helfen?
    Ich lese schon wieder Bayern. Sind damals so viele nach
    Österreich eingewandert?

    Rechte Seite ganz oben!



    Langschlag, den 3. ist Copultiert worden Georg Zäch-Zech?
    seines Handwerkes? in...............??, des Leonhard Zäch
    und Maria .............:...........in Bayern...........Bauers-
    Sohn mit Eva des .......? Schöff....?...
    zu Langschlag...............................

    Ich danke euch für eure Zeit und Mühen

    Viele Grüße
    Markus
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19713

    #2
    Aus dem Waldviertel waren 55 Jahre zuvor viele Evengelische abgewandert.
    In Bayern fand man sicher verlässlichere Katholiken als anderswo.
    Ich lese Kutting und würde mal in Gütting und in Kutterling suchen.
    Fleischhacker ist der gesuchte Beruf.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Aurelius
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2013
      • 1022

      #3
      Danke Horst��
      Kann mir Bitte noch jemand bei den Familiennamen helfen?

      Ich danke euch ��

      Lg
      Markus

      Kommentar

      • Ulpius
        Erfahrener Benutzer
        • 03.04.2019
        • 942

        #4
        ... in Bayern nachgelasßener
        Sohn mit Eva des .......? Schöff....gewesten Fleischhakker
        zu Langschlag sel. nachgelasßene Wittib. ...........

        Kommentar

        • Scriptoria
          Erfahrener Benutzer
          • 16.11.2017
          • 2756

          #5
          Hallo,

          die Kombination "kh", z.T. auch noch mit mit einem zusätzlichen "g", habe ich schon sehr oft in österreichischen Kirchenbüchern gefunden. Weil sie so seltsam ist, finde ich sie erwähnenswert, obwohl sie nichts an der Bedeutung ändert. Mein Vorschlag:



          seines Handtwerkhs Fleischhakher, des Leonhard Zech
          ux: Maria be(e?)de sel : zu? ….. in Bayern nachgelasßener
          Sohn mit Eva des Thomma (Doppelungszeichen über dem "m") Schöffers gewesten Fleischhakher
          zu Langschlag sel: nachgelasßener Wittib.


          Gruß

          Scriptoria
          Zuletzt ge?ndert von Scriptoria; 28.03.2021, 01:02.

          Kommentar

          • Ulpius
            Erfahrener Benutzer
            • 03.04.2019
            • 942

            #6
            Zitat von Scriptoria Beitrag anzeigen
            Hallo,

            die Kombination "kh", z.T. auch noch mit mit einem zusätzlichen "g", habe ich schon sehr oft in österreichischen Kirchenbüchern gefunden. Weil sie so seltsam ist, finde ich sie erwähnenswert, obwohl sie nichts an der Bedeutung ändert. ...

            Gruß

            Scriptoria
            Das ist nicht nur erwähnenswert, sondern wohl einfach zutreffemd gelesen. Vielen Dank. Bisher war mir das noch nicht untergekommen.

            Kommentar

            • Aurelius
              Erfahrener Benutzer
              • 29.10.2013
              • 1022

              #7
              Schönen Sonntag,

              Ich bedanke mich ganz herzlich für eure professionelle Hilfe.

              Wünsche euch allen noch einen schönen Tag.

              Viele Grüße
              Markus

              Kommentar

              Lädt...
              X