Pawlow (Pavlov) im

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • IchVersuchsMal
    Erfahrener Benutzer
    • 24.01.2016
    • 642

    Pawlow (Pavlov) im

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1918
    Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Pawlow
    Konfession der gesuchten Person(en): unbekannt, vermutlich evangelisch
    Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken):
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive):



    Hallo,


    gerade erhielt ich die Sterbeurkunde vom 2. Ehemann meiner Urgroßtante.


    Laut dieser war er am 1. November 1918 in Pawlow geboren.


    Ich gehe jetzt mal davon aus, das das Pawlow in Tschechien gemeint ist.


    Gibt es da noch eine Möglichkeit an die Geburtsurkunde zu gelangen?


    Vielen Dank,


    Jürgen
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6038

    #2
    Hallo Jürgen,

    in Tschechien gibt es 11 Ortschaften namens "Pavlov" - gibt es keine genauere Angabe wie Bezirk, Kreis,...

    LG Zita

    Kommentar

    • Tausendaugen
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2013
      • 294

      #3
      Hallo Jürgen,

      laut deiner Signatur suchst du nach Verwandtschaft im Kreis Brieg: Könnte es vielleicht auch sein, dass du in Wirklichkeit nach Paulau, Kr. Brieg (poln. Pawłów) suchst? Würde auch intuitiv besser zur evangelischen Konfession passen als die dann doch meist katholischen tschechischen Orte ...

      Beste Grüße,

      Marcel
      GESUCHT

      ---------------------------------------------------------
      FN Trogisch im Kreis Goldberg

      Kommentar

      • IchVersuchsMal
        Erfahrener Benutzer
        • 24.01.2016
        • 642

        #4
        Hallo Zita,


        leider nicht
        In der Sterbeurkunde steht leider nur Pawlow
        Die Heiratsurkunde habe ich leider noch nicht. Darin könnte vielleicht etwas mehr stehen. Allerdings ist das Standesamt vom Heiratsort nicht gerade das schnellste was die Bearbeitung von Anfragen angeht.



        Ich befürchte das ich im schlimmsten Fall alle 11 Pavlov anschreiben muss.....


        Viele Grüße,


        Jürgen

        Kommentar

        • IchVersuchsMal
          Erfahrener Benutzer
          • 24.01.2016
          • 642

          #5
          Pawlow auf deutsch passt schon. Die gesuchte Person ist in meiner Signatur nicht aufgeführt.

          Kommentar

          • Asterix
            Erfahrener Benutzer
            • 13.12.2014
            • 141

            #6
            Hallo,

            die Schreibweise Pawlow mit 2x w i. J. 1918 würde für den Ort in Schlesien sprechen, da sich dort solche Ortsnamen mit W schreiben/schrieben, während es im Tschechischen nur das V gibt.

            Zwei Ausnahmen wären in Tschechien möglich: 1.) Ein sehr altes Dokument (so vor 1700) - das ist hier nicht der Fall. 2.) Es geht um die deutsche (d.h. k.u.k. - Version des Ortsnamens, die auch für jedes Dorf existierte. (Bspw. wird dann aus Vrahovice > Wrahowitz.)
            Viele Grüße
            Asterix

            Kommentar

            • Zita
              Moderator
              • 08.12.2013
              • 6038

              #7
              Zitat von Asterix Beitrag anzeigen
              Hallo,

              die Schreibweise Pawlow mit 2x w i. J. 1918 würde für den Ort in Schlesien sprechen, da sich dort solche Ortsnamen mit W schreiben/schrieben, während es im Tschechischen nur das V gibt.

              Zwei Ausnahmen wären in Tschechien möglich: 1.) Ein sehr altes Dokument (so vor 1700) - das ist hier nicht der Fall. 2.) Es geht um die deutsche (d.h. k.u.k. - Version des Ortsnamens, die auch für jedes Dorf existierte. (Bspw. wird dann aus Vrahovice > Wrahowitz.)
              Guter Einwand! Außerdem spricht gegen Böhmen, dass kein Kreis oder Bezirk angegeben wurde, wie ich das bei Einträgen aus dieser Zeit immer kenne.

              LG Zita

              Kommentar

              • IchVersuchsMal
                Erfahrener Benutzer
                • 24.01.2016
                • 642

                #8
                Ich schiebe mal das Thema wieder hoch.


                Mittlerweile habe ich die Heiratsurkunde von 1950 in der DDR ausgestellt.


                Dort steht Pawlow, Kreis Petrükan


                Petrükan könnte aber auch Petrickan heissen.
                Auf Kartenmeister wurde ich bei dem Kreis leider nicht fündig.


                Vielleicht könnt Ihr mir mit dieser Info etwas weiter helfen.


                Vielen Dank jedenfalls schon einmal

                Kommentar

                • sonki
                  Erfahrener Benutzer
                  • 10.05.2018
                  • 4692

                  #9
                  Also das klingt aber stark nach Lese-/Schreibfehler und es ist Pawlow/Petrikau und das wäre Polen.



                  Petrikau wäre dann Piotrków Trybunalski (es gäbe auch noch Petrikau/Piotrków Kujawski, aber da habe ich kein Pawlow in der Nähe gefunden)
                  Zuletzt ge?ndert von sonki; 22.02.2019, 09:05. Grund: Stadtnamen korrigiert
                  Слава Україні

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X