Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.04.2012, 15:44
Benutzerbild von Crypto
Crypto Crypto ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 19.05.2011
Ort: Berlin
Beiträge: 72
Standard Übersetzung tschechischer Geburtsurkunde

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Saaz/Zatec, heute Tschechische Republik


Hallo liebe Forenmitglieder,
ich habe Probleme mit dem Entziffern und Verstehen dieser Geburtsurkunde, die wohl kurz nach dem Krieg von tschechischen Behörden ausgestellt worden ist. Da das ganze tabellarisch aufgebaut ist, stelle ich einfach den Scan ein, sonst reiße ich beim Abtippen noch etwas aus dem Zusammenhang oder lese etwas falsch.
Ist natürlich ne ganze Menge und so ganz einfache Sachen wie Matka=Mutter oder Otec=Vater bekomme ich auch noch selbst hin, aber besonders die handschriftlichen Einträge zu diesen beiden Punkten sind für mich etwas schwer zu lesen. Kann es auch sein, dass die Namen der Eltern und Elterseltern im tschechischen abegwandelt sind? Und wenn ja, nach welchem Muster?

Liebe Grüße
******
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Benesch, Gerhard Josef - Geburts und Tauschein.jpg (103,1 KB, 37x aufgerufen)
__________________
Immer auf der Suche

u.a nach


Benesch (Saaz/Zatec)
Höbald (Berlin)
Otten (Altluneberg)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 14.04.2012, 16:37
DeutschLehrer
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

Geburts- und Taufurkunde
Standesamt Saaz, Buch 40, Seite 183, Ordnungsnummer 143
6. Juli Eintausendneunhundertdreißig
Geburt: 6.7.1930
Taufe: 12.7.1930
Name des Taufenden: Atanaš Wenzel, Kaplan
Name und Zuname des Täuflings: Gerhard Josef Benesch
Konfession: Röm.-Katholisch
Geschlecht: männlich
Stand: ehelich
Geburtsort (Hausnummer): Saaz Nr. 1000
Vater: Benesch, Karel, Privatbeamter in Saaz, röm.-kath. Glaubens, geb. 12.7.1907 in Saaz, Sohn des Josef Benesch aus Saaz Nr. 807 und Barbora geb. Mayorí bei Saaz
Mutter: Marie geborene Dittrich, röm.-kath. Glaubens, geboren 14.12.1906 in Košťamel bei Teplitz, Tochter des Raymund Dittrich, Wachmann und der Pavlina geb. Multsch aus Liběn, Kreis Saaz
Pfarrassistent: (Frau) E.Hahn ??????
Zeugen: Josef Benesch, (Frau) E.Hahn

Zum Beweis dessen eigenhändige Unterschrift des Unterzeichnenden und Amtssiegel

Pfarramt Saaz, den 6.November 1945 R.Holakovský, Kaplan





Gruß DL

PS: Beide Adressen in Saaz (1000 und 807) sind unmittelbar vorm Hauptbahnhof. (ich habe dort gewohnt)

Geändert von DeutschLehrer (14.04.2012 um 16:55 Uhr) Grund: Ergänzung
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 14.04.2012, 16:50
Benutzerbild von Gaby
Gaby Gaby ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 07.04.2008
Ort: Pressath, Oberpfalz
Beiträge: 3.948
Standard

Hallo DL,

könnte es auch vielleicht heißen:

Barbara geb. May(ové)
Pauline, geb. Multsch(ové)
aus (Liběšic)Liebeschitz, Kreis Saaz
__________________
Liebe Grüße
von Gaby


Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 14.04.2012, 16:57
DeutschLehrer
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

Könnte und stimmt wahrscheinlich.

Gruß DL
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 14.04.2012, 17:56
Benutzerbild von Crypto
Crypto Crypto ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.05.2011
Ort: Berlin
Beiträge: 72
Standard

Hallo DL, Hallo Gaby

Danke für die wahnsinnig schnellen Antworten. Barbara May heißt es bei mir auch in älteren Urkunden, die noch mehrsprachig bzw. nur deutsch ausgestellt wurden. Also haben mich meine Laienaugen nicht getäuscht und es sind tatsächlich einfach nur Tschechische Versionen der Namen. Nebenbei, wären Paul und Pavel bzw. Pauline/Pavlina nicht auch einander entsprechend?

Hab das ganze im Detail nochmal angehängt, war wegen der Größe vorhin nicht die beste Auflösung...

Grüße
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Benesch, Gerhard Josef - Geburts und Tauschein detail.jpg (113,3 KB, 28x aufgerufen)
__________________
Immer auf der Suche

u.a nach


Benesch (Saaz/Zatec)
Höbald (Berlin)
Otten (Altluneberg)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 14.04.2012, 18:00
Benutzerbild von Gaby
Gaby Gaby ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 07.04.2008
Ort: Pressath, Oberpfalz
Beiträge: 3.948
Standard

Zitat:
Zitat von ****** Beitrag anzeigen

Nebenbei, wären Paul und Pavel bzw. Pauline/Pavlina nicht auch einander entsprechend?


Karel = Karl
Pavliny /Pavlina - Pavel = Pauline bzw. Paul
Barbory /Barbora = Barbara
Raymunda = des Raimund
Josefa = des Josef
Endungen -ova, -ové = die weiblich Form eines Namens
im Vergleich im Deutschen die Endung –in, wie bei Meierin, Schmidtin, Schramlin etc.
__________________
Liebe Grüße
von Gaby


Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

Geändert von Gaby (14.04.2012 um 18:06 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 14.04.2012, 18:34
Benutzerbild von Crypto
Crypto Crypto ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.05.2011
Ort: Berlin
Beiträge: 72
Standard

Ja, alles klar, das ging echt fix ^^
Eine Frage hab ich noch zum Ort, den
auch ich als Koštǎmel lese. Bei Wikipedia finden sich folgende Orte mit "Kos", ich würde jetzt mal zu Kostenblat (was ist das denn für ein Name ?!?) oder Kosten tendieren, da beides bei Teplice liegt. Denn genau die Schreibweise Koštǎmel findet sogar das große Google nicht.

Liebe Grüße,
******
__________________
Immer auf der Suche

u.a nach


Benesch (Saaz/Zatec)
Höbald (Berlin)
Otten (Altluneberg)
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 14.04.2012, 19:11
DeutschLehrer
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

Es ist Kosten = KOŠŤANY bei Teplice

Gruß DL
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 14.04.2012, 19:36
Benutzerbild von Crypto
Crypto Crypto ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.05.2011
Ort: Berlin
Beiträge: 72
Standard

Alles klar. Vielen Dank nochmal, das hat mir sehr geholfen.
__________________
Immer auf der Suche

u.a nach


Benesch (Saaz/Zatec)
Höbald (Berlin)
Otten (Altluneberg)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
benesch , saaz , tschechisch , zatec

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:45 Uhr.