Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Trauung Jahr, aus dem der Text stammt: 1706 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Goschütz (Kr. Groß Wartenberg) Namen um die es sich handeln sollte: Simon Schymda Hallo. Es betrifft die Trauung von Simon Schymda am 24.10.1706. 1. Kann mir jemand den FN der Braut und des Brautvaters verraten? 2. Bedeutet das Wort hinter den Vätern: Cerdonis (wenn ich es richtig lese) evt. Handwerker? https://www.familysearch.org/ark:/61...?i=69&cat=8776 |
#2
|
|||
|
|||
![]() Ich hab mal versucht selber zu lesen:
Catharina Habtyko und Joannis Habtyki. Kann das richtig sein? |
#3
|
||||
|
||||
![]() ![]() Ein Hinweis auf den Eintrag Nr. 12 wäre hilfreicher als die Angabe des Heiratsdatums. Bitte immer die Sprache im Titel angeben! (s.o. gelbe Infobox) ad 1) Catharina Habtyk(owna), Joannes Habtyk* ad 2) cerdo (Gen. cerdonis) = Gerber Edit: * Im Text steht der Vater im Genitiv "Joannis Habtyki cerdonis". Der Nominativ lautet demnach "Joannes Habtyk cerdo" Geändert von Astrodoc (22.05.2022 um 11:44 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
![]() Du hast vollkommen recht. Mea culpa.
Da war ich wieder zu schnell, war gestern Abend schon etwas spät. Aber schön daß es Profis wie Euch gibt, die trotzdem verstehen, was ich möchte. ![]() Vielen, vielen Dank. ![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|