Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #11  
Alt 16.06.2022, 19:09
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.12.2019
Ort: S-H bei Kiel
Beiträge: 1.295
Standard

Hallo,


kann mir bitte jemand das übersetzen bis Levans


Die 19 Mensis Juny ego infrascriptus baptisavi prolem ex Mattheo Skuthan
Domunculario et Matre Maria /: nata Mater=
nin ./ Parentilius ac Conjugibus Subitis
Postelberg pridie natam, cui nomen im=
positum est Anna Catharina


oder bin ich einigermaßen richtig mit dieser Übersetzung


Am 19. Juni habe ich der Unterzeichner(unten genannte)
ein Kind getauft von Matheus, Häußler,
und ihrer Mutter Maria, Postelberger Untertan
auf den Namen Anna Catharina


LG
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu

FN Skuthan Böhmen
FN Ihln Böhmen/Thüringen
FN Vettner S-H, Ostpreußen )

Geändert von Athos (16.06.2022 um 19:11 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 16.06.2022, 19:55
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Hallo!

Die 19a (=decimo nona) Mensis Junij ego infra scriptus
baptisavi prolem ex Matthaeo Skuthan
Domunculario et Matre Maria /: nata Mater=
nin :/ Parentibus ac Conjugibus Subditis
Postelberg.(ensibus) pridie natam, cui nomen im=
positum est Anna Catharina

Am 19. Juni habe ich der Unterzeichner
ein Kind getauft von Matthäus Skuthan,
einem Häusler, und der Mutter Maria (geborene Mater-
nin), Eltern und Eheleuten, Postelberger
Untertanen, gestern geboren, dem der Name
beigegeben wurde Anna Catharina
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 16.06.2022, 20:48
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.12.2019
Ort: S-H bei Kiel
Beiträge: 1.295
Standard Danke

Hallo Astrodoc


ich DANKE Dir !!!
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu

FN Skuthan Böhmen
FN Ihln Böhmen/Thüringen
FN Vettner S-H, Ostpreußen )
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
19.06.1757 , anna catharina skuthan , geburt , wittoses

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 16:36 Uhr.