Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#11
|
|||
|
|||
Hallo,
kann mir bitte jemand das übersetzen bis Levans Die 19 Mensis Juny ego infrascriptus baptisavi prolem ex Mattheo Skuthan Domunculario et Matre Maria /: nata Mater= nin ./ Parentilius ac Conjugibus Subitis Postelberg pridie natam, cui nomen im= positum est Anna Catharina oder bin ich einigermaßen richtig mit dieser Übersetzung Am 19. Juni habe ich der Unterzeichner(unten genannte) ein Kind getauft von Matheus, Häußler, und ihrer Mutter Maria, Postelberger Untertan auf den Namen Anna Catharina LG Geändert von Athos (16.06.2022 um 19:11 Uhr) |
#12
|
||||
|
||||
Hallo!
Die 19a (=decimo nona) Mensis Junij ego infra scriptus baptisavi prolem ex Matthaeo Skuthan Domunculario et Matre Maria /: nata Mater= nin :/ Parentibus ac Conjugibus Subditis Postelberg.(ensibus) pridie natam, cui nomen im= positum est Anna Catharina Am 19. Juni habe ich der Unterzeichner ein Kind getauft von Matthäus Skuthan, einem Häusler, und der Mutter Maria (geborene Mater- nin), Eltern und Eheleuten, Postelberger Untertanen, gestern geboren, dem der Name beigegeben wurde Anna Catharina |
#13
|
|||
|
|||
Danke
Hallo Astrodoc
ich DANKE Dir !!! |
Lesezeichen |
Stichworte |
19.06.1757 , anna catharina skuthan , geburt , wittoses |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|