Russische Unterlage zu Kriegsgefangenschaft

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Pommerellen
    Erfahrener Benutzer
    • 28.08.2018
    • 1596

    [gelöst] Russische Unterlage zu Kriegsgefangenschaft

    Quelle bzw. Art des Textes: Akte / Fragebogen
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1948
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Russland
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    vom Suchdienst des DRK habe ich die Akte eines Angehörigen erhalten. Da ich kein Russisch lesen kann bitte ich um eine Übersetzung nur des handschriftlichen Textes. Die Qualität der Kopien ist nicht optimal ich hoffe trotzdem, dass für die Kundigen etwas lesbar ist. Leider fehlen auf der ersten Seite die Durchnummerierungen der Textzeilen von 1 - 23.

    Im Voraus herzlichen Dank
    Angehängte Dateien
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Zeilen 1-5: Repatria... nicht ...
    6. siehe 1-5
    7. deutsch
    8. deutsch
    9. beherrscht nicht
    10. deutsch
    11. ...
    12. katholisch
    13. 8 Jahre "n." Schule (=Grundschule?)
    nein
    nein
    14. Landwirt
    15. allezeit
    16. deutsche
    17. ...
    18. im Jahre 1937
    19. Infanterie
    20. 503. Regiment, 290. Division
    21. 153
    22. Stab ...
    23. ...
    24. Medaille für den russischen Winter, 2 Verdienst...
    25. gefangen
    26. 9. Mai 1945
    27. in Lettland
    28. ledig
    29. nein
    Engl. Zone
    30. Mutter: Maria 45 Jahre ...
    ... siehe Zeile 5
    31. 1 Bruder und 7 Schwestern ...
    ... siehe Zeile 5
    32. ... Landwirt
    33. landwirtschaftlich
    34. Haus, Land 11 ha, 5 Kühe, 2 Pferde
    35. Haus, Land 12(?) ha, 5 Kühe, 2 Pferde
    36. nein
    37. keine
    38. ... nicht
    39. war nicht
    40. Bis 1929 in (Grund-?)schule gelernt, ...
    ..., siehe 1-5
    1929-1937 als Landwirt in seiner Wirtschaft tätig, zusammen mit ..., siehe 1-5
    1937 in die deutsche Armee einberufen, in 290. (Feld-?)Division, 503. Regiment getreten.
    An der Ostfront - ... UdSSR... ... ...
    1945 wurde durch sowj. ... in Lettland gefangen genommen.
    Siehe 11-26-27
    41. 12.03.1948

    mittlere - mittlere
    Bräunling - grau
    gerade - oval
    keine

    (Letzte 10 Zeilen lasse ich für andere Helfer.)
    Gruß, Aleš

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Guten Morgen!

      Ein paar Ergänzungen:
      11. б/п = без партии - ohne Partei
      13. 8 Jahre н. шк. = народная школа - Volksschule
      17. Призван - einberufen
      22. Штаб Ефрейтор - Stabsgefreiter
      23. ???
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Eigenlich wollte ich mich noch weiter mit dieser Akte beschäftigen ... die Schrift ist wirklich herausfordernd (Chapeau, Aleš!), aber der Scan (bzw. die anschließende Datenreduktion) ist zudem grauenhaft. Ein Scan mit 300dpi in DIN A4 liefert 2480 x 3508 Pixel; wie viel (äh, wie wenig) dpi sind das? Ich habe selbst einige Kopien vom Suchdienst erhalten und hier im Forum gesehen; die Qualität war deutlich besser ...
        Und ich empfinde es immer noch ziemlich befremdlich, dass hier der Name des Betreffenden abgedeckt ist. Das ermöglicht keinem anderen Forscher, diesen Eintrag jemals zu finden.



        (Bevor jetzt kommt: "Du musst ja nicht antworten, wenn du nicht willst" o.ä. -- Ich weiß! Aber das wollte ich kurz loswerden.)
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Pommerellen
          Erfahrener Benutzer
          • 28.08.2018
          • 1596

          #5
          Hallo Aleš, Hallo Astrodoc,

          sehr herzlichen Dank für die schwierige Aufgabe die ich aufgegeben habe.
          @ Astrodoc
          Aus Persönlichkeitsgründen, da ich nicht der Nachfahre bin und zudem die Schutzfristen noch nicht ausgelaufen sind, habe ich den Namen abgedeckt. Ich hoffe ihr könnt das akzeptieren.
          Die Kopie die ich erhalten habe ist sehr schlecht, deshalb habe ich es vermerkt. Ich kann das Schlussstück gerne höher aufgelöst einstellen. Was wäre denn eine gescheite Auslösung aus Ihrer Sicht? Ich hoffe ich sprenge dann nicht die Begrenzungen.

          Mit vielen Grüßen

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Hallo!

            Ich weiß nicht, ob wir das Rätsel mit einer höheren Auflösung geknackt bekommen. Es sind doch einige Abkürzung und "Spezialwörter" dabei ...
            Aber mit einer höheren Auflösung steigt zumindest die Chance.
            300dpi wäre optimal.

            Die Begrenzung pro Bilddatei liegt bei 250kB; das wird also nicht funktionieren. Aber wie ich sehe, ist deine PDF-Datei >1,1MB groß ...
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Was ich so noch lesen konnte:

              40. Bis 1929 in der Volksschule gelernt, по месту
              рошдения? (am Geburtsort)
              , siehe 1-5
              1937 in die deutsche Armee einberufen, in 290. Infanterie-Division (п. див. = пехотной дивизии), 503. Inf.-Regiment (п. = пехотному полку) getreten.
              An der Ostfront - ........... UdSSR, Polezk* Beljansk(???).
              1945 wurde durch sowj. Truppen (Сов. = Советскими войсками) in Lettland gefangen genommen. (был взят в плен в Латвии)

              *ob Polazk/Polozk in Weißrussland gemeint?

              Porträt in Worten (=Beschreibung des Aussehens):
              Größe: durchschnittlich (рост: средний)
              Körperhaltung: ordentlich/korrekt (телосложение: правильное)
              Farbe der Haare: bräunlich/brünett (цвет волос: брюнет)
              der Augen: grau (глаза: серые)
              Nase: gerade (нос: прямой)
              Gesicht: oval (лицо: овальное)

              Besondere Merkmale: keine
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 26.03.2021, 23:20.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Pommerellen
                Erfahrener Benutzer
                • 28.08.2018
                • 1596

                #8
                Hallo Astrodoc,

                nachmals Danke!! Ich werde das Bild mal höher scannen und ein wenig Bild bearbeiten. Vielleicht kommt noch mehr zu Tage.

                Viele Grüße

                Kommentar

                • Pommerellen
                  Erfahrener Benutzer
                  • 28.08.2018
                  • 1596

                  #9
                  Hallo,

                  ich versuche es in Stücken. Nur so richtig besser wir es nicht. Dafür ist die Vorlage zu schlecht (unscharf und hat leichte Linien).

                  Abschnitt zu Frage 24.
                  Angehängte Dateien

                  Kommentar

                  • Pommerellen
                    Erfahrener Benutzer
                    • 28.08.2018
                    • 1596

                    #10
                    Hallo,

                    nun die Frage 23.
                    Angehängte Dateien

                    Kommentar

                    • Pommerellen
                      Erfahrener Benutzer
                      • 28.08.2018
                      • 1596

                      #11
                      Hallo,

                      die Frage 40.
                      Angehängte Dateien

                      Kommentar

                      • Pommerellen
                        Erfahrener Benutzer
                        • 28.08.2018
                        • 1596

                        #12
                        Hallo,


                        Die Frage 41

                        mehr wirds nicht mehr. Danke an die Übersetzter, die noch etwas herausbringen können.

                        Viele gute Grüße
                        Angehängte Dateien

                        Kommentar

                        • Astrodoc
                          Erfahrener Benutzer
                          • 19.09.2010
                          • 8789

                          #13
                          Zitat von acim Beitrag anzeigen
                          24. Medaille für den russischen Winter, 2 Verdienst...
                          Medaille russ. Winter(schlacht) --> Link

                          2 креста за воен(ных) заслуги
                          2 Kriegsverdienstkreuze (Link)
                          Schöne Grüße!
                          Astrodoc
                          ______


                          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                          Kommentar

                          • Pommerellen
                            Erfahrener Benutzer
                            • 28.08.2018
                            • 1596

                            #14
                            Hallo Astrodoc,

                            nachmals Danke für die Übersetzungen #7 und #13.

                            Vielleicht findet sich noch ein Visionär für #11 und #12

                            Vielen Dank für alles die es versucht haben.

                            Kommentar

                            • Pommerellen
                              Erfahrener Benutzer
                              • 28.08.2018
                              • 1596

                              #15
                              Hallo Astrodoc,

                              zu der Anmerkung #7 "*ob Polazk/Polozk in Weißrussland gemeint?"
                              Das muss nach der Tabelle bei https://de.wikipedia.org/wiki/290._I...ion_(Wehrmacht) richtig sein.

                              Viele gute Grüße

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X