Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 13.10.2019, 22:17
Irgendwer Irgendwer ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 02.08.2019
Beiträge: 54
Standard Details unlesbar - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Delbrück
Namen um die es sich handeln sollte: Renneke oo Benteler


Hallo,


welche Angaben folgen nach dem Namen der Braut noch? (Ganz unten auf der Seite)


Link: http://data.matricula-online.eu/de/d...03-03-H/?pg=42
__________________
Viele Grüße
Irgendwer von Irgendwo
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 13.10.2019, 22:55
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.406
Standard

Hallo,

frei übersetzt hatten sie eine Dispens wegen Verwandtschaft im 3. u. 4. Grad.

Möge mich ein Lateiner korrigieren, wenn ich falsch liege.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:34 Uhr.