Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 27.02.2015, 17:46
Benutzerbild von AUK2013
AUK2013 AUK2013 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 21.05.2013
Ort: Phoenix See
Beiträge: 529
Standard Lateinischer Geburtseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Znin, Provinz Posen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo Kundige.

ich bitte um Übersetzung eines Geburts- oder Taufeintrags aus dem Jahr 1812 o.1813.

Es handelt sich um Carl Christian Kirschbaum.
Der Vater Ludwig ist mit einem x. gekennzeichnet. Etwas weiter unten gibt es eine zusätzliche Zeile x. .......

Viele Grüße

Arno
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 27.02.2015, 18:07
Klimlek Klimlek ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 11.01.2014
Beiträge: 2.291
Standard

Hallo Arno,

mit dem Bild geht es besser
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 27.02.2015, 19:01
Benutzerbild von AUK2013
AUK2013 AUK2013 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.05.2013
Ort: Phoenix See
Beiträge: 529
Standard Fehlendes Bild

Hallo,

habe es endlich geschafft. Das Bild war viel zu groß.

Hoffentlich funktioniert es jetzt.

Grüße

Arno
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Carl baptism.jpg (139,9 KB, 3x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 27.02.2015, 19:50
Klimlek Klimlek ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 11.01.2014
Beiträge: 2.291
Standard

Hallo Arno,

Znin, am 20.6.1813 taufte ich J. Wesotowski Kurat von Znin das Kind
mit den Namen Karl Christian, geb. am 14.6. laufenden Jahres um 5 Uhr nachmittags,
Sohn des Ludwig Kirschbaum Bauers und der Anna Catharina aus Lidtkau? rechtmäßigen
Eheleute evang. Relig. Dessen Paten sind gewesen H. Christian Lawrenz aus dem Dorf
Dobrylewo und Jungfrau Wilhelmine Krincke Jungfrau aus Brzyskorzystewka.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 27.02.2015, 19:56
Benutzerbild von AUK2013
AUK2013 AUK2013 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.05.2013
Ort: Phoenix See
Beiträge: 529
Standard Übersetzung

Hallo Klimlek,

besten Dank für deine Hilfe.

Gruß

Arno
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:38 Uhr.