Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 20.07.2016, 11:20
rigrü rigrü ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 02.01.2010
Beiträge: 2.559
Standard Latein (gedruckt): grober Inhalt

Quelle bzw. Art des Textes: Druck
Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte: Das ist bei diesem Text wurst


Liebe Lateinkundige,

anbei zwei Ausschnitte aus einer Druckschrift, bei der es mir um den groben Inhalt geht. Soweit ich es verstehe, hat die Person, um die es geht, Werke verschiedener Gelehrter gelesen, hier wüsste ich gerne genau, was es mit der Formulierung "in fratre" auf sich hat. In seinem Bruder?

Weiter unten geht es um ein Studium(?) in Halle an der Saale und Leipzig, was mich etwas wundert, weil die Alma Mater Halensis erst 1694 gegründet wurde, zu einem Zeitpunkt als die erwähnte Person ihr Studium schon beendet hatte.

Vielleicht kann jemand etwas zur Aufklärung beitragen.

Danke schonmal
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Unbenannt 2.jpg (100,9 KB, 27x aufgerufen)
__________________
rigrü
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:36 Uhr.