Mefudit - oder "Glocken gießen"

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Franzine123
    Erfahrener Benutzer
    • 11.11.2011
    • 741

    [gelöst] Mefudit - oder "Glocken gießen"

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenchronik
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ostseeküste Schleswig-Holstein


    Hallo, liebe Mitforscher,

    zur Klärung der Bedeutung einer Glockeninschrift möchte ich euch um Mithilfe bitten:

    Am oberen Rande stand die Inschrift:
    MEFUDIT BARTOLD IONAS BESELER RENDSBURG ANNO 1777

    Ich habe das Wort Mefudit nicht in Übersetzungsprogrammen latein-deutsch gefunden, was heißt es? Der Rest ist der Name des Glockengießers, Ort und Jahr der Glockenherstellung.

    Ich nehme wohl an, dass es heißt "gegossen", aber ich finde weder mefudit im Übersetzungsprogramm - noch die Übersetzung für Glocken gießen - nur für gießen im Sinn von regnen.

    Für eure Hilfe bedanke ich mich schon jetzt recht herzlich.

    Franzine123
    Forsche nach Ahnen im nördlichen Osnabrücker Land (Rieste, Thiene, Alfhausen, Ankum, Neuenkirchen in Oldenburg und weitere Orte)
    und im Umkreis Vechta (Lohne, Kroge, Krimpenfort, Oythe u. mehr)
  • holsteinforscher
    Erfahrener Benutzer
    • 05.04.2013
    • 2491

    #2
    Hallo aus Kiel,
    mefitis = gegossen, giessen, schütten usw.
    [GEGOSSEN durch/von] BARTOLD IONAS BESELER RENDSBURG ANNO 1777
    LG. Roland
    Die besten Grüsse von der Kieler-Förde
    Roland...


    Kommentar

    • Xylander
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2009
      • 6446

      #3
      Hallo Roland,
      dem Sinn nach stimmts, aber Wort für Wort heißt es:
      ME FUDIT BARTOLD IONAS BESELER RENDSBURG ANNO 1777
      Mich hat gegossen Bartold usw.. Von fudere - gießen.
      Viele Grüße
      Xylander

      Kommentar

      • j.steffen
        Erfahrener Benutzer
        • 18.04.2006
        • 1425

        #4
        Hallo,
        ganz genau:
        fundere, fundo, fudi, fusum = gießen
        MfG,
        j.steffen

        Kommentar

        • Xylander
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2009
          • 6446

          #5
          hallo j.steffen,
          danke und auweia.
          Viele Grüße
          Xylander

          Kommentar

          • Franzine123
            Erfahrener Benutzer
            • 11.11.2011
            • 741

            #6
            Super, ihr Lieben,

            dann weiß ich nicht nur, dass ich richtig vermutet habe, sondern auch, dass ich auch die Schrift richtig entziffert habe.

            Nochmals meinen herzlichen Dank - und einen schönen Abend noch

            Franzine123
            Forsche nach Ahnen im nördlichen Osnabrücker Land (Rieste, Thiene, Alfhausen, Ankum, Neuenkirchen in Oldenburg und weitere Orte)
            und im Umkreis Vechta (Lohne, Kroge, Krimpenfort, Oythe u. mehr)

            Kommentar

            Lädt...
            X