|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
||||
|
||||
Erbitte Übersetzung aus einem Hausbucheintrag von Riga-Balastdamm 32
Quelle bzw. Art des Textes: Hausbucheintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1900-1917 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Riga, Balastdamm Nr. 32 Namen um die es sich handeln sollte: Rose Liebe Mitforscher, ich habe im Hausbuch meiner Familien Rose, Sehl, Taube, Janson, Ohsoling, ....aus Riga einen Eintrag gefunden, den ich nicht ganz übersetzen kann. Hier erbitte ich um Hilfe bei der Übersetzung. |
#2
|
|||
|
|||
Du solltest das verschieben in die "Lesehilfe für fremdsprachige Texte"!
|
#3
|
||||
|
||||
Hallo henrywilh,
da haste wohl recht!! Danke für Dein Mitdenken. Hallo Xtine, könntest Du diesen Beitrag bitte verschieben in die Fremdsprachenhilfe? Auch hier vielen Dank. Geändert von U Michel (27.07.2017 um 10:44 Uhr) |
Lesezeichen |
Stichworte |
familien lutoschka , hausbuch , riga , rose , sehl , taube |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|