Traubucheintrag aus dem Jahr 1884

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • schlappi
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2009
    • 296

    [gelöst] Traubucheintrag aus dem Jahr 1884

    Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langugest
    Namen um die es sich handeln sollte: Cypzirsch


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Hallo,


    ich benötige eure Hilfe beim lesen des Textes.





    Es handelt sich um den Eintrag vom 05.02.1884 (Cypzirsch).
    In Kurzfassung kann ich lesen :



    Bräutigam:
    Cypzirsch Josef aus Langugest, ehelicher Sohn des Josef Cypzirsch aus ____
    Und der Franziska geb. ____ aus _______


    Braut:
    P___s Agnes ehel. Tochter des Leonard ____
    aus Langugest und der Magdalena geb. (B)Littner
    aus Langugest
  • Ulpius
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2019
    • 942

    #2
    Bräutigam:
    Cziypzirsch Josef, Hufschmiedmeister
    in Langujest, Nr. 34 eh(e)l(icher). Sohn des
    Josef Cipzirsch, Schmiedmeister in Li-
    quitz Nr. 20 Bez(irk). Dux, derzeit in
    Langujest Nr. 40 Bez(irk). Bilin u(nd) der
    Franziska, geb. Knabe aus Bettel-
    grün, Nr. 34 Bez(irk). Brüx, alle ka-
    tholisch


    Braut:
    Preis Agnes eh(e)l. Tochter des
    Leonard Preis, Besitzer in
    Langujest, Nr. 34 u(nd) der Mag-
    dalena geb. Bittner aus Langujest,
    Nr. 34 Bez. Bilin, alle ka-
    tholisch

    Der Rest wird nicht benötigt?
    Zuletzt geändert von Ulpius; 24.03.2021, 17:22. Grund: Buchstabendreher (iy) richtiggestellt.

    Kommentar

    • schlappi
      Erfahrener Benutzer
      • 01.05.2009
      • 296

      #3
      Hallo Ulpius,

      das was du geschrieben hast würde reichen aber wenn du noch Lust und Zeit hast kannst den Rest auch noch machen.Würde da nicht nein sagen.

      Gruß

      Kommentar

      • Ulpius
        Erfahrener Benutzer
        • 03.04.2019
        • 942

        #4
        Zeit
        Den 5. Febr(uar).
        nach dreimaliger
        Verkündigung
        in der Pfarr-
        kirche zu Lang-
        ujest, d(en). 27.
        Jänner, d. 2.
        u. 3. Febr.
        i(d). e(st) (= das ist) D(ominica). 3. p(ost). Ep(iphanias) (= 3. Sonntag nach Erscheinung/Dreikönig)
        Pur(ificatio). B(eatae). V(irginis). M(ariae) (= Fest Mariae Reinigung / Lichtmess)
        D. 4. p. Ep.
        getraut v(on).
        P(ater). Malachias
        Stingl. Adm(inistrator).

        Ort
        Lang|ujest | 34.

        zum Bräutigam:
        Religion
        ka|tho|lisch

        Alter
        27 | Jahre | geb. | 23. | Nov(ember). | 1857 [seeehr großzügig gerechnet]

        ledig o(der) | Wittwer
        ledig

        zur Braut:
        Religion
        ka|tho|lisch

        Alter
        27 | Jahre | 17. | Jänner | 1857

        ledig | o | Witwe
        ledig

        Zeugen || Stand
        Josef | Krämer || Thonarbeiter | in Langujest | Nr. 100
        Anton | Herm(?) | Besitzer | in Langujest | Nr. 32

        Unterlagenvermerk:
        Trauungsakten im Archiv s(ub). L(angujest) D f(olio). 1880-1884
        1. Protokoll n. 3 Langujest, 22. Jänner, 1884
        2. Taufschein des Bräutigam, Pfarramt Maria Rathschütz
        20. Jänner, 1884 n. 7

        Zur Alterangabe Bräutigam: Da liegt Pater Malachas doch sehr daneben, aber er ist stets "großzügig", wie man bei der auf derselben Seite direkt darüber festgehaltenen zweiten Hochzeit bei beiden Brautleuten sehen kann. Mein erster Gedanke, dass als Geburtsmonat für den Bräutigam vielleicht "Hornung" (= Februar) angegeben gewesen sei wurde widerlegt durch die "N" bei den Nummern der Hausangaben rechts, aber auch durch den Geburtsmonat der Braut der anderen Hochzeit, dort steht nämlich Febr(uar).
        Ob die Geburtsdaten der Brautleute bereits bekannt sind, das weiß ich nicht. Falls ja, ließe sich auf diese Weise Klarheit herstellen.

        Kommentar

        • schlappi
          Erfahrener Benutzer
          • 01.05.2009
          • 296

          #5
          Hallo,


          erstmal danke für die Mühe die du dir gemacht hast.



          Ob die Geburtsdaten der Brautleute bereits bekannt sind, das weiß ich nicht. Falls ja, ließe sich auf diese Weise Klarheit herstellen.

          Habe dieTaufeinträge von Agnes Preis und Cipzirsch Josef gefunden gefunden. Diese stimmen mit dem Heiratseintrag überein.



          Gruß
          Zuletzt geändert von schlappi; 26.03.2021, 13:35. Grund: Taufeintrag Agnes Preis und Cipzirsch Josef gefunden

          Kommentar

          Lädt...
          X