Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Ehepaar Rosin/Falkenberg
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: vor 1897 Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Kreis Lentschütz / Großpolen Konfession der gesuchten Person(en): Evangelisch Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): https://szukajwarchiwach.pl/54/852/0...5#tabJednostki Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive): Konin, Lodz, Plock, Lentschütz Hallöchen , Ich weiß jetzt nicht, ob die Entscheidung richtig war, aber ich sah es besser an für die jetzige Suche noch mal ein neues Thema zu erstellen. Zuletzt war ich beim Thema: https://forum.ahnenforschung.net/sho...d.php?t=161067 Mit der Zeit habe ich Recherchen betrieben und bin mir mit der Zeit sicher, dass es sich um folgende Person handelt (als meinen Ururgroßvater): Robert Edmund Rosin 13. Februar 1897 in Kobyle / Kreis Lentschütz Meine Suche geht nun weiter über seine Eltern. Aus der Geburtsurkunde Roberts ergeben sich diese mit einem ungefährem Geburtsjahr: Ludwig Rosin (Ludwik Rozyn) *1852 (möglich 1851-1853) Luisa Rosin geb. Falkenberg (Luiza Rozyn) *1864 (1863-1865) Geschwister von: 1880, 1882 und 1883 (danach ungewiss, wegen fehlenden Unterlagen / noch nicht eingescant!) An der Stelle sei gesagt, wer meine letzten Themen zu Rosins durchgesucht hat, dass ich nun sicher bin, dass es sich um die obige Person handelt und ich nun nach seinen Vorfahren suche. Mein Problem in den Unterlagen ist, auch wenn sie online sind, dass ich mich schlichtweg nicht orientieren kann. Kyrill sowie dem Russischen bin ich nicht mächtig. Ich hoffe mir, dass mir jemanden nochmals ein bisschen unter die Arme greifen kann. Danke und einen schönen Tag noch wünscht, Robin |
#2
|
|||
|
|||
Ein Nachtrag,
Um meinen Wunsch spezifischer Auszudrücken suche ich Primär die Eheurkunde des Ehepaares und wenn möglich die Geburtsurkunde. Sollte es behilflich sein, dann ist im Anhang die Geburtsurkunde von Robert (Edmund) zu finden. Danke |
#3
|
|||
|
|||
Hallo Robin,
hier der Link zur Heirat: https://szukajwarchiwach.pl/54/852/0...xQd1XDpVCnAfhg Gruß Kai |
#4
|
|||
|
|||
Hallo Kai,
Vielen Dank für die schnelle Antwort! Ich muss sie jetzt nur noch übersetzen lassen |
#5
|
|||
|
|||
Zitat:
Ich wollte noch einmal anfragen, ob es auch die Geburtsurkunde von Michael ROSIN gibt. Wäre ja nett, wenn sich diese anfinden lassen würden. |
#6
|
|||
|
|||
Hallo Robin,
hast du dir die Eheurkunde schon übersetzen lassen? Es handelt sich dabei doch um die Hochzeitsurkunde von Johann Ludwig Rosin und Luisa Falkenberg. Hier ergeben sich daher doch nur Hinweise darüber, wo die Brautleute geboren sind. Zu den Eltern erfährt man allenfalls, ob sie zum Zeitpunkt der Heirat noch lebten. Um die Geburtsurkunde vom Vater von Johann Ludwig Rosin zu finden, müsste man schon einen Hinweis haben, wann und wo er geboren sein soll. Meine Vorgehensweise und Ratschlag an dich wäre dieses Vorgehen: - Heiratsurkunde von Johann Ludwig Rosin übersetzen - anhand der gewonnenen Informationen nach der Geburtsurkunde von Johann Ludwig Rosin suchen - dann Heiratsurkunde der Eltern von Johann Ludwig Rosin suchen - dann kann man nach der Geburtsurkunde von Michael Rosin suchen In dem anderen Posting wurde dir schon mitgeteilt, dass die KB von Dabie indexiert wurden. Hier zu finden: http://geneteka.genealodzy.pl/index....date=&to_date= Online sind die Kirchenbücher von Dabie zum Teil ja auch schon (1826 bis 1884). Hier zu finden: https://szukajwarchiwach.pl/54/852/0...0#tabJednostki Die Kirchenbücher sind bis 1868 in polnisch geführt, danach in russisch. Zu jedem KB gibt es meist am Ende einen Index. In den polnischen KB kannst du ja ohne Probleme die Indices nach Rosin/Rozyn durchsehen - ist ja fasst das gleiche Alphabet wie das deutsche. Der Name Rosin wird im Russischen Росын geschrieben. Also im Index schauen, wo der Buchstabe beginnt, der wie das deutsche P geschrieben wird. Danach kommt der russische Buchstabe C. Du kannst die Indices also erstmal ohne große Sprachkenntnis selbst nach passenden Einträgen durchsuchen. In den Urkunden selbst, sind die Namen oft in Lateinischen Buchstaben in Klammer geschrieben. Viele Grüße Kai PS Deinen alten Beitrag habe ich mal grob überflogen. Jetzt hat dein Robert ja ganz andere Eltern, als du zuerst angeben hast. Die Geburtsurkunde lautet auch nicht auf Robert, sondern Edmund. Das ist nicht gerade die beste Ausgangslage. Sicher das du hier nicht eine falsche Linie verfolgst? Sind in deiner Familie vielleicht Geschwister deines Urgroßvaters Robert bekannt, anhand derer man überprüfen kann, ob es die richtige Familie ist. |
#7
|
|||
|
|||
Hallo Robin,
Zitat:
Taufe wenn in der ev. Kirche Dabie getauft, nicht online. Laut Poznan Projekt: Evangelische Gemeinde Dąbie Eintrag 14 / 1841 Michał Rosin (25 Jahre alt) Vater: Krzysztof Rozyn , Mutter: Anna Elżbieta Lemblich Wilhelmina Landgraf (16 Jahre alt) Vater: Daniel Landgraf , Mutter: Dorota Kluth. In Polnisch: Heirat 1841 Nr.14 Scan --> https://szukajwarchiwach.pl/54/852/0...dSYQ/#tabSkany --------------------------------------------------------------- Evangelische Gemeinde Dąbie Jan Ludwik Rosin genannt Rozyn (27 Jahre alt) Vater: Michał Rosin , Mutter: Wilhelmina Landgraf Ludwika Falkenberg (21 Jahre alt) Vater: Michał Falkenberg , Mutter: Ernestyna Mathes ---------------------------------------------------------------- Laut ancestry, ist ein Sohn der Eheleute Rosin oo Falkenberg, der Ludwig ROSIN geb. 29.11.1883 in Kobyle, 1940 in Rostock verstorben. dieser war verheiratet mit Ottilie geb. SCHMIDT. Gruß Juergen Geändert von Juergen (07.07.2018 um 18:05 Uhr) |
#8
|
|||
|
|||
Hallo Kai,
Tut mir leid, dass ich nicht antworten konnte! Ich war im Urlaub und habe mal etwas Pause von der Ahnenforschung genommen doch jetzt mache ich weiter Das Problem ist halt die Eheurkunde! Ich habe keinen der sie übersetzt und im Forum will sie keiner nach Wochen übersetzen, so bin ich total ratlos wie ich vorgehen soll. [https://forum.ahnenforschung.net/sho....php?t=163251] Vielleicht habe ich ja auch ein Fehler gemacht Zu dem Rest ob ich sicher bin ob es der Robert ist: Ja ich bin es vorerst. Die nötigen restlichen Unterlagen bin ich dabei zu beantragen, es ist mehr als nur kompliziert. Es ist nichts zu seiner Familie bekannt. Ich kann es nicht herausfinden von meiner Familie aus, da sie mich schlichtweg was Informationen und alles andere geht isolieren. Ich werde nichts erfahren können. Ich habe zu Roberts Geburtsurkunde wirklich jedes mögliche Amt abgegangen, ich war sogar schon in Schlesien. Ich bin mir sicher, dass ich erstmal über Edmund weitergehen werde, da ich alles andere für erstmal falsch erachten würde. Wie das alles zusammenhängt ist mehr als kompliziert, ich habe wirklich alles durch. Auch nochmal vielen Dank an Jürgen für die Eheurkunde Auch diese müsste ich übersetzen lassen, doch ich weiß ja schon nicht wohin mit der von Ludwig, da einfach niemand diese übersetzen kann oder will. Ich bedanke mich erstmal recht herzlich |
#9
|
|||
|
|||
Hallo Robin,
noch als Nachtrag zu dem Bruder des Edmund ROSIN, Ludwig ROSIN geb. 29.11.1883 in Kobyle, verst. in Rostock 1940. Ancestry findet sehr wahrscheinlich eine Tochter Frieda Elisabeth ROSIN von diesem, welche 1938 in Rostock einen Karl Wilhelm Richard PRIEF heiratete. Die Braut Frieda Elisabeth ROSIN soll demanch 1914 in Kunzensee Polen geboren worden sein. Kunzensee vermutlich Kreis Mogilno Posen. Kunzensee gehörte zum StA. Mogilno Landbezirke. online nur bis 1910. --> https://www.genealogiawarchiwach.pl/...ig&query.query ´ Vermutlich war der Vater Ludwig ROSIN dort Landarbeiter um 1914. Ob er dort heiratete, weiß ich nicht. 1910 noch kein Kind ROSIN dort geboren. 1910 gab es eine Geburt eines Kindes, dessen Mutter Alma LANGE geborene ROSIN. Geurtsort (Wohnort) der Eltern war aber nicht Kunzensee. Kunzensee lag bei Hochheim Kreis Mogilno Waren Dir oder Deinen Verwandten denn Verwandte in Rostock bekannt? Viele Grüße Juergen Geändert von Juergen (09.07.2018 um 16:56 Uhr) |
#10
|
|||
|
|||
Hallo Jürgen,
Danke für die Informationen! Nein, mir war die Verwandtschaft bisher noch völlig fremd. Das möge daran liegen, dass ich jetzt erst die Verwandtschaft von Robert Edmund Rosin suchen lasse. Das warum er gebürtig Edmund heißt, scheint mir schlüssiger geworden zu sein. Ich habe ich oft erlebt, dass nur ein Name bei der Taufe angegeben wurde und nicht der komplette. So kann ich mir das erklären. Ich warte immer noch auf die Übersetzung der Eheurkunde Rosin/Falkenberg |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|