Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Übersetzung Doege
Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde Jahr, aus dem der Text stammt: 1849 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Latzig / P.Fuhlbeck Namen um die es sich handeln sollte: Doege Hallo, nun habe ich einige Zeit gesucht, wieder etwas gefunden und versucht in meinem Rahmen zu übersetzen. Nun ist der Experte unter Euch wieder gesucht. Danke |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
es fehlt der Hermann und aus Ruske wird Buske. Grüße von Leineweber |
#3
|
|||
|
|||
danke. diese Eigenarten. MeineMama hat immer gesagt,schreibe klar und deutlich ;-)
|
#4
|
|||
|
|||
Und aus Friedrieke wird: Friedricke (auch wenn ich diese Schreibweise des Namens hier zum ersten Mal sehe)
|
#5
|
|||
|
|||
danke euch
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|