Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Joachimsthal, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Prennig Johann
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Joachimsthal, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Prennig Johann
Liebe Forscher,
könnt ihr mit bitte bei einer Transkription und Übersetzung helfen. Es geht um den Text bei den Trauungsrequisiten (1. Eintrag, rechte Seite): https://portafontium.eu/iipimage/300...ymov-29_2840-o
Dank Forumsmitglied M_Nagel habe ich beim 3. Eintrag folgenden Text:
Dispensatio super impedimento consanguinitatis in 4to gradu [???] tertium ab Eminentiss. A. E. Ordinariatu Prag 17. Juni 1870 NE. 4112
Findet jemand das fehlende Wort und wie kann eine Übersetzung des Textes lauten? Google meint "Befreiung von der Behinderung der Blutsverwandtschaft"?
Beim Aufgebot fehlt mir noch ein Wort bei: "festo [???] Ap. Petri et Pauli"
Vielen Dank und liebe Grüße
Sascha
Kommentar