|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
||||
|
||||
Beruf der Anzeigenden Franciska Buszkowiak aus Mienkowo bei Posen
Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: Ort und Gegend der Text-Herkunft: Namen um die es sich handeln sollte: Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben! Ich brauche bei einem Wort eine Übersetzungshilfe. Der Tod der Tagelöhnerwittwe Veronika Cichoska am 29.11.1886 wurde durch ????frau Franciska Buszkowiak, geborene Jankowska angezeigt. Welcher Beruf/Stand ist bei Franciska genannt? Danke, R. Buschkowiak aus Berlin |
#2
|
|||
|
|||
Ich lese: Fornalfrau
Einzige Erklärung bis jetzt: http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/...niem.-pol..htm Fornal – robotnik folwarczny, zwykle obsługujący konie Fornalfrau – żona fornala Genauere Erklärung aus "Das Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache.": http://diglib.bis.uni-oldenburg.de/b...sch/fornal.pdf Zitat:
Geändert von sonki (30.07.2019 um 11:53 Uhr) |
Lesezeichen |
Stichworte |
beruf , buszkowiak , franciska , mienkowo |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|