Heiratsurkunde 1937 New York Englisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MoritzVonWeicher
    Erfahrener Benutzer
    • 28.04.2014
    • 282

    [gelöst] Heiratsurkunde 1937 New York Englisch

    Standesamtliche Urkunde
    1937
    Manhattan, New York
    Martin, Göttinger

    Hallo liebe Mitforscher,
    Ich brauche eure Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrages meiner Urgroßtante, insbesondere die Adresse und der Beruf(Ihres Mannes) ist für mich von Interesse. Folgendes kann ich lesen:

    Certificate of Marriage 4441
    Place of Marriage: Borough of: Man(hattan) No Municipal ...
    (Groom) Frederick Martin and (Bride) Elizabeth Goettinger
    Groom's Residence 346 M 27? .... Bride's Residence 346 M 27? ......
    Age 36 Color White Age 29 Color White
    Single widowed or divorced - Single Single widowed or divorced - Single
    Occupation - ...... Maiden name, if widowed or divorced - /
    Birthplace - Cologne, Germany Birthplace - Malbergmeister(=Malbergweich), Germany
    Father's name - Charles Martin Father's name - Johann Goettinger
    Mother's maiden name - Josephine Berthold Mother's maiden name - Johanna Franzoes (=Francois)
    Number of Groom's Marriage - first Number of Bride's Marriage - first





    Es würde mich freuen, wenn ihr mir helfen könntet.
    Viele Grüße,
    Moritz
    Zuletzt ge?ndert von MoritzVonWeicher; 23.08.2015, 11:31.
    Suche Informationen zu:
    Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2412

    #2
    Hallo Moritz,

    In der Erwartung einer Bestätigung durch andere Mitglieder schlage ich "Forester" vor.

    346 W 27 St Nyc

    W = West

    Nyc = New York City

    St = Street

    Viele Grüße.

    Armand
    Zuletzt ge?ndert von Wallone; 23.08.2015, 12:23.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Geufke
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2014
      • 1073

      #3
      Moin Moritz,

      zum Beruf lese ich forester, also Förster.
      Viele Grüße, Anja

      Noch immer verzweifelt gesucht: Hans (evtl. Johannes) Georg Timm, um 1930 in und um Parchim

      Kommentar

      • MoritzVonWeicher
        Erfahrener Benutzer
        • 28.04.2014
        • 282

        #4
        Vielen Dank schonmal,
        aber für mich sieht der Anfangsbuchstabe des Berufes eher nach einem "J" aus, besonders wenn man sich die Schreibweise von "Josefine" anschaut.
        Suche Informationen zu:
        Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2412

          #5
          Guck aber wie er "First" in der letzten Zeile schreibt, oder das "F" von "Franzoes".

          Armand
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • MoritzVonWeicher
            Erfahrener Benutzer
            • 28.04.2014
            • 282

            #6
            Hm, der Beruf kann Forester sein, vielen Dank!
            Könnte mir vielliecht noch jemand mit der Adresse weiterhelfen?
            Suche Informationen zu:
            Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.

            Kommentar

            • UrsulaK
              Erfahrener Benutzer
              • 05.02.2011
              • 517

              #7
              Hallo Moritz,

              für die Auflösung der Abkürzungen bei der Adresse siehe Beitrag #2:

              346 "West 27th Street", New York City
              Liebe Grüsse UrsulaK

              Kommentar

              • MoritzVonWeicher
                Erfahrener Benutzer
                • 28.04.2014
                • 282

                #8
                Vielen Dank!
                Suche Informationen zu:
                Ferner, Weicher, Dreblow, Kleifges und Göttinger/Gattinger.

                Kommentar

                Lädt...
                X