Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Übersetzung Heirat Russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat Jahr, aus dem der Text stammt: 1900 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Namen um die es sich handeln sollte: Georg Bäcker und Wilhelmine Eisbrenner Guten Morgen. Ich bräuchte bitte eine Übersetzung der Heirat aus dem russischen in das deutsche. Es ist mir etwas unklar um welche Frau es sich hier halndelt im Alter von 36 Jahren. Nr. 127 http://agadd.home.net.pl/metrykalia/...9_190_0047.htm Vielen Dank im Vorraus. |
#2
|
|||
|
|||
Die Braut ist 36 Jahre alt und Witwe. Sie heißt Wilhelmine geborene Just. Eisbrenner war ihr Ehename ihres verstorbenen Mannes Ludwig Eisbrenner. Sie wohnt in Kolonia Matildew (oder so ähnlich), geboren ist sie in der Kielce Gubernia.
|
#3
|
|||
|
|||
Vielen Dank Alex. Das sind genau die Infos nach denen ich gesucht habe.
|
#4
|
|||
|
|||
Guten Abend in die Runde.
Gibt es noch Angaben zu dem Ehemann betreffend? Eltern oder Geburtsort? |
#5
|
|||
|
|||
George Becker, wohnhaft in Kolonia Matildow (Luzk Ujesd) [wie seine Braut], Sohn von Jakob Becker und Dorothee geb. Schmidt, geboren in der Kielce Gubernia, evangelisch
Geändert von Ferdix (16.10.2019 um 08:46 Uhr) |
#6
|
|||
|
|||
Vielen Dank Alex
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|