Heiratseintrag polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • diehubies
    Erfahrener Benutzer
    • 18.09.2008
    • 143

    [gelöst] Heiratseintrag polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: polnisch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Krobia/Posen


    Liebe Familienforscher,
    ich habe einen Heiratseintrag, den ich leider nicht lesen kann.
    Ich habe schon eine Übersetzung bekommen, die aber Lücken hat.
    Würde mich freuen, wenn jemand diese Lücken schließen könnte.
    Wichtig für mich wäre, ob beim Bräutigam ein Wohnort angegeben ist.

    Ich habe bis jetzt:
    linke Seite:
    Spalte 2
    1872 29 September

    Spalte 3
    Tafelski

    Spalte 4 Jan Guderlein, Nagelschmied, des verstorbenen Ferdinand und der Beate................, und Kordula Gocwinska, Tochter des Josef und der Agnieska Zielinska in krobia.

    Spalte 5 Jüngling, Jungfrau

    Rechte Seite
    Spalte 1
    ?

    Spalte 2
    15, 16, 17, Sonntag nach Pfingsten

    Spalte 3
    ?

    Spalte 4
    Jan Wieklinski
    Julian Urbanski, beide aus krobia

    Viele Grüße
    Nicole Hubatschek
    Angehängte Dateien
  • Ute Stoye
    Benutzer
    • 09.03.2010
    • 7

    #2
    Hallo, hast Du schon Hilfe erhalten?
    Ich habe diese Namen in meinem Stammbaum. Beate Christiane Büttner ist die Mutter von Jan Guderlein.
    LG Ute

    Kommentar

    • diehubies
      Erfahrener Benutzer
      • 18.09.2008
      • 143

      #3
      Hallo Ute,
      herzlichen Dank für Deine Nachricht.
      Ich habe schon Hilfe erhalten, aber sehr nett, dass Du nachfragst.
      Wie Du gesehen hast, habe auch ich Guderley Büttner in meinem Stammbaum,und würde mich sehr freuen, wenn wir uns da privat austauschen könnten. Wünsche Dir einen schönen Abend.
      Viele Grüße
      Nicole

      Kommentar

      Lädt...
      X