|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
||||
|
||||
Lesehilfe Trauung 1771 Pfarre Muenchreith/Thaya - LATEIN
Quelle bzw. Art des Textes: https://data.matricula-online.eu/de/...2C3-04/?pg=209 Jahr, aus dem der Text stammt: 1771 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Muenchreith/Thaya Namen um die es sich handeln sollte: Schlögel Hallo, ich bräuchte Hilfe beim Lesen eines Trauungseintrag von 1771. (1. Zeile) Hier ein Taufeintrag. Dort kann man die Namen vielleicht besser lesen? (letzte Zeile): https://data.matricula-online.eu/de/...2C3-04/?pg=143 LG Paul Geändert von Paul1910 (30.06.2022 um 23:39 Uhr) |
#2
|
||||
|
||||
Hier was ich Lese:
Ignati? Schlögel vidug et Anna Maria elimni foluta Steht hier der Mädchenname der Anna Maria dabei? Oder ist es Pilmlin wie es in der Taufe steht? LG Paul |
#3
|
||||
|
||||
Ignati Schlögel vidu(u)s et Anna Maria Bliemlin soluta.
Der zweite Zeuge ist sicherlich ein enger Verwandter der Braut. |
#4
|
||||
|
||||
https://data.matricula-online.eu/de/...252F04/?pg=252
Diese Anna Maria ist in Goschenreith geboren. Bliemel in Merkengersch sehe ich adhoc keine. |
#5
|
||||
|
||||
Vielen Dank, für Deine Hilfe!
Ich schätzte der Name Blümel wurde zu Bliemel also wir das oben ziemlich sicher die richtige Anna Maria sein. LG Paul |
Lesezeichen |
Stichworte |
schlögel |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|