Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 08.12.2020, 11:22
JMPlonka JMPlonka ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 18.09.2019
Ort: Vaihingen (Enz)
Beiträge: 403
Standard J.B.DeNalinne - Einbürgerung 20.09.1776 die 1.

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Maastricht / NL
Namen um die es sich handeln sollte: J. B. DeNalinne

Hallo zusammen,

danke der hervorragenden Unterstützung hier im Forum, finde ich immer mehr Puzzleteile (Besonderer Dank an jpbusman).


Leider bin ich dem Niederländischen nicht mächtig und benötige deshalb Hilfe bei der Übersetzung/Vervollständigung der Einbürgerung in Maastricht:
op heeden den 20 Sept. 1776 coma_rde
Jean Baptist de Nalinne ond ontrent
52 jaeren, geboortig van R(e)uland uyt
het Luxemburger Land, gepreanteert door
_ _ _ als _ van _ _
ambagt, _ _ der borger Led ged_
in handen van de H. Schepen _
huyten in absentie van d' H Hoo_
en is aen hem _ het borgerschapt
verleent ut _

Handelt es sich wirklich um dieses Reuland in Luxemburg?
LG

Jens
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:25 Uhr.