Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#31
|
|||
|
|||
Archiwum Państwowe w Kaliszu
ul. Poznańska 207 62-800 Kalisz tel: (62) 767-10-22 fax: 767-10-22 email: sekretariat@kalisz.ap.gov.pl www.kalisz.ap.gov.pl fond No.: 709 / 0 Card: A CIVIL REGISTERS Title/Name of creator: Urząd Stanu Cywilnego Krotoszyn - miasto Other names: Standesamt Krotoschin - Stadt dates: 1874-1914 1874 - 1914 |
#32
|
|||||
|
|||||
Zitat:
erst heute habe ich die Zeit gefunden, alle Beiträge von dir nochmal gründlich durchzulesen. Die ersten beiden Personen Mathias Schade und Rosina Rathmann könnten gut die Eltern von meiner Urgroßmutter Marie Schade sein, auch wenn die Vornamen in meinem Ahnenpass etwas anders geschrieben werden. Meinst du Matthias Joseph Schade und Helene Bade waren die Goßeltern von meiner Marie? Zitat:
Zitat:
Zitat:
nach Wiki: "als Folge der Gegenreformation kam es um 1630 durch eine Massenflucht aus Schlesien zu einem bedeutenden Zuzug von Protestanten" Zitat:
|
#33
|
|||
|
|||
Hallo Berta,
die links sind die Adressen unter denen Du per E-Mail Urkunden anfordern kannst. Die von Dir gesuchten Dokumente sind (Standesamt ab 1874 - 1910) in Kalisz und die Kirchenbücher bis 1874 (eventuell auch weiter) im Archiv in Poznan. Bis 1873 bekommt man immer nur Kirchenbuchauszüge (Kopien der Originale) und 1874 Kopien der Originalstandesamtunterlagen. Alle Urkunden ab 1911 sind noch in den jeweiligen Ortstandesämtern. Die Adressen habe ich. Es ist immer einfacher und schneller alles per E-Mail zu machen. Die Gebühren sind etwas niedriger wie in Deutschland |
#34
|
|||
|
|||
Genau, die Familie Schade war schon recht früh in Polen angesiedelt und noch vor der Auflösung / Teilung des polnischen Staates. Woher die kamen ist mir bis jetzt nicht bekannt. Die Familie Büttner kam auf jeden Fall aus Schlesien in den Kreis Krotoschin. Die Familie Fechner war auch schon vor 1800 in Polen.
Die Namen wurden oft "falsch" geschrieben ging meistens nach Gehör - viele konnten damals auch weder schreiben noch lesen. So wurde oft aus einem Matthias ein Mattheus - das passiert aber auch weil die Schrift des Pfarrers oft schwer zu lesen war. |
#35
|
|||
|
|||
Hallo Oscar
Hast du in den Büchern villeicht auch den Namen Kolomak ? Gruß Snoopy393 |
#36
|
|||
|
|||
Ich habe Kolomak aus Krotoschyn als meine verwandte und suche weitere verwandte zu diesen.
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|