Traueintrag Kunowitz 1783

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Arnie767
    Erfahrener Benutzer
    • 28.11.2013
    • 125

    [gelöst] Traueintrag Kunowitz 1783

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kunowitz/Tschechien
    Namen um die es sich handeln sollte: Jacob Schupina



    Hallo zusammen


    Bräuchte mal Hilfe beim entziffern des Nachnamens der Braut



    Links der Eintrag vom 26.Mai


    Schupina Jacobus honus vid.....
    .....Kunovice cum hones vir
    Anna filia Joannes .............
    .............


    Vielen Dank schon mal
    René
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28375

    #2
    Hallo René,

    ich lese:

    Schupina Jacobus hones(tus) viduus (ehrbarer Witwer)
    med(???) 4te(??)
    Kunovite cum hones(ta) virg(ine) (ehrbahre Jungfrau)
    Anna filia Joannis Snopekinge
    Mikovitio
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Klimlek
      Erfahrener Benutzer
      • 11.01.2014
      • 2291

      #3
      Hallo,

      Schupina Jacobus hones(tus) viduus
      med(icus)? (et) quadrantarius? (Viertler)
      Kunovitio cum hones(ta) virgine
      Anna filia Joannis Snopek inq(uilini)
      Mikovitio

      Kommentar

      • Arnie767
        Erfahrener Benutzer
        • 28.11.2013
        • 125

        #4
        Vielen Dank für die Übersetztung !



        Mfg René

        Kommentar

        Lädt...
        X