Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1816 Wilenz
Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1816 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wilenz Namen um die es sich handeln sollte: Johann Göth und Katharina Kunschak Guten Tag, ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Johann Göth und Katharina Kunschak. Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet. Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 17 links in der Mitte. https://www.mza.cz/actapublica/matri...0172-00170.jp2 Herzlichen Dank für die Mühe :-) LG Patrick Den 5 t= November Franz Neu= mann Pfarrer Haus=Nro. 5 Johann, des ……. Georg Göth Bau= er in Wilenz Sohn aus N. 5. Katholisch Altersjahre: 25 Unvereheligt Katharina, des ……. Kunschak? Bauer in Wilenz Toch= ter N. 8. Katholisch Altersjahre: 21 Unvereheligt Franz Schimko Bauer in Wilenz. +++ Johann Franz? Bauer in Lutschen. +++ Mit ……. Einwilligung als ……. ……. ……. |
#2
|
||||
|
||||
Johann, des
verstorbenen Georg Göth Bau= er in Wilenz Sohn aus N. 5. Katharina, des Andreas Kunschak? evtl. ...schat Bauer in Wilenz Toch= ter N. 8. Mit meiner Einwilligung als Brautvater Andreas Kurschat/k |
#3
|
|||
|
|||
Besten Dank, Lutz!
Ich tendiere zu Kunschak, weil im Geburtseintrag des am 12.04.1830 in Wilenz geborenen Sohnes Georg Göth das "k" bei Katharina Kunschak besser erkennbar ist. LG Patrick :-) |
Lesezeichen |
Stichworte |
1816 , göth , heiratseintrag , johann , katharina , kunschak , wilenz |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|