Geburtsname nicht lesbar!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • berlo
    Erfahrener Benutzer
    • 19.04.2009
    • 181

    [gelöst] Geburtsname nicht lesbar!

    Quelle Taufeintrag/Teil,1811 :

    Hallo,
    wer kann den Geburtsnamen der Frau lesen?
    Danke
    Berlo

    Fr. Maria Sophia Agthin geb. Sch.....,
    1. Maria Christina Elstin, Johann Michael Elstens, Nachbar und Einwohners allhier Ehefrau,
    2. Hr. Johann Friedrich lämmerbier, Cantor und Organist zu auerstädt und
    3. Eva Maria Agthin, Johann Christoph Agthens Postillons in Auerstädt Eheweib
    Angehängte Dateien
  • Friederike
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 7850

    #2
    Hallo Berlo,

    ich lese da Schoderin
    Viele Grüße
    Friederike
    ______________________________________________
    Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
    Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
    __________________________________________________ ____

    Kommentar

    • berlo
      Erfahrener Benutzer
      • 19.04.2009
      • 181

      #3
      Hallo Friederike,
      danke für deinen Hinweis. Aber ich denke es ist ein anderer Name.
      Ich füge noch einen anderen Bildausschnitt bei. Hier lese ich:
      Fr. Maria Sophia Agthin, geb. Sch..., weyland hrn. ChristianFriedrich Agthens gewesenen Schullehrers allhier hintelassene Wittwe

      Gruß Berlo
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • berlo
        Erfahrener Benutzer
        • 19.04.2009
        • 181

        #4
        Hallo,
        ich wollte mich nochmals in Erinnerung bringen und Euch bitten, den Namen einer Vorfahrin zu entziffern.
        Danke.
        Berlo

        Kommentar

        • animei
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2007
          • 9237

          #5
          Frage: Warum wurde der Fragebogen nicht komplett ausgefüllt? Mich hätte vor allem der Herkunftsort des Eintrags interessiert.

          Ich lese im ersten Eintrag auch ganz eindeutig Schoderin, im zweiten ist es nicht ganz so deutlich, hier könnte auch Schodrin stehen.

          Was gefällt Dir an dem Namen nicht?

          Johann Friedrich heißt übrigens Lämmerhirt nicht Lämmerbier. Und das Eheweib am Ende dürfte eine Ehefrau sein.
          Zuletzt geändert von animei; 20.02.2013, 10:26.
          Gruß
          Anita

          Kommentar

          • berlo
            Erfahrener Benutzer
            • 19.04.2009
            • 181

            #6
            Hallo Anita,
            beim Namen Schoder war ich mir durch den 2. Eintrag nicht so sicher, deshalb die nochmalige Nachfrage. Ich danke dir für die Korrektur der anderen Worte.
            viele Grüße
            berlo

            Kommentar

            Lädt...
            X