Erbitte Lesehilfe Latein Geburt 24.02.1712

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schimster
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2021
    • 145

    #16
    Zitat von Scriptoria Beitrag anzeigen
    Im Oirginaltext steht ein Ablativ. Also hatte ich erwartet, da es sich ja vom logischen Bezug her um die Gattin des Johann handelt, das Kind von "seiner" Gattin geboren wurde, dass dann auch hier die männliche Form "suo" auftreten sollte. Das war nicht der Fall.
    Stattdessen steht dort "sua", eine weibliche Form. Übersetzt müsste es dann doch eigentlich von "ihrer" Gattin heißen.
    Das hat mich verwirrrt.
    Hoffentlich habe ich das jetzt richtig übermitteln können.
    Ich vermute, dass hier eine falsche Grundannahme vorliegt. Im Falle eines Sohnes, also maskulin, sagen wir ja auch in Bezug darauf, dass er der Sohn seiner Eltern ist: "Sohn seines Vaters" und "Sohn seiner Mutter", wobei also die Formen "seines/seiner" gemäß Genus des Vaters bzw. der Mutter gebildet werden.

    Zitat von Astrodoc
    Somit
    Nominativ: conjux sua
    Genitiv: conjugis suae
    Dativ: conjugi suae (auch conjuge suae)
    Akkusativ: conjugem suam
    Ablativ: conjuge sua

    Und da die Präposition "ex" den Ablativ verlangt ... steht im Text korrekt: "ex conjuge sua"
    Die lateinische Grammatik verlangt, wie Astrodoc vorstehend schilderte, den Ablativ sua, den es im Deutschen so nicht gibt. Daher kann man es schlecht vergleichen.

    Die Tabelle oben wäre
    Nominativ: seine Gattin
    Genitiv: seiner Gattin
    Dativ: seiner Gattin
    Akkusativ: seine Gattin
    Ablativ: mit/aus/durch seine(r) Gattin

    In jedem Fall ist es immer die conjux sua = seine Gattin und nie die conjux suo, denn das wäre heute zwar als sein Gatte denkbar, aber damals nur als ihr Gatte möglich gewesen. Da der Vater des Kindes genannt ist, muss es dessen Gattin und daher sua sein.

    Stünde suus/-a/-um im Genitiv, hieße es ja "aus der Gattin seines/ihres ... ", was den Fall allerdings auf andere Weise interessant machte...
    Viele Grüße vom
    Schimster


    ______________________________
    Was wir wissen ist ein Tropfen; was wir nicht wissen, ein Ozean!

    Kommentar

    • Scriptoria
      Erfahrener Benutzer
      • 16.11.2017
      • 2757

      #17
      Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
      Die KNG-Regel ("Königs-Regel") gilt u.a. für Substantive und ihre zugehörigen Adjektive und Pronomen.
      Das ist ja auch in deinem Beispiel der Fall

      Dann war es das also! Danke schön, Astrodoc.

      Auch vielen Dank an Schimster.

      Kommentar

      Lädt...
      X