Lesehilfe: Taufe von 1866

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jonathan S.
    Benutzer
    • 03.07.2020
    • 40

    [gelöst] Lesehilfe: Taufe von 1866

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1866
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wassertrüdingen, Bayern
    Namen um die es sich handeln sollte: Standhardinger


    Hallo,

    ich bin ja noch relativ frisch in der Ahnenforschung und kann die Schrift in den alten Kirchenbüchern noch nicht gut entziffern.

    Im Anhang findet ihr sowohl die PDF von Archion, einmal die gesamte Seite des Kirchenbuchs und einmal ein kleinerer Ausschnitt dieser Seite in derselben PDF, bei dem ich Hilfe mit dem Transkribieren brauche, als auch der Ausschnitt des Teils über die Eltern in der Heiratsurkunde von der in dem Auszug des Kirchenbuchs genannten Maria Margaretha Standhardinger.

    Leider lässt bei Archion die Qualität beim Downloaden immer etwas nach, deswegen ist hier ein Link zu der entsprechenden Seite auf Archion:

    - http://www.archion.de/p/d2a15a044b/

    Es ist auch leider nur die Mutter "Maria Barbara" bei den Eltern angegeben. Mehr als die Namen konnte ich nicht entziffern. Es könnte sein, dass aus dieser Richtung jemand aus Italien stammt, so wurde es überliefert, nur dass ihr italienische Namen oder Orte in Betracht zieht. Aber so viel Text ist das nun auch wieder nicht. Ich freue mich auf Hilfe seitens der Community dieses Forums.


    Viele Grüße,

    Jonathan
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8787

    #2
    Hallo!

    [Haus-Nr.] 159.

    [lfd.Nr.] 40.

    [davon Mädchen] 22.

    Maria Mar-
    garetha.
    1stes unehel.(iches) K.(ind)

    a. [Eltern] Maria Barbara Stand-
    hardinger, Altsitzers
    Tochter von hier.
    b. [Paten] Maria Margaretha,
    Altsitzersfrau dahier.

    a. 4ten (vierten)
    November 1866 früh 10 (Uhr)
    b. 6. Novbr. in d.(er) K.(irche)
    c. Keller
    Schöne Grüße!

    Astrodoc
    _____________

    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
    Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8787

      #3
      Noch der Auszug aus dem Heiratseintrag:

      Tochter der ledigen Anwesensbesitzerin Maria
      Standhardinger wohnhaft
      zu Wassertrüdingen Eisenbahnstraße Num. 263(???)


      Bis 1945 gab es sowohl eine Eisenbahnstraße als auch mindestens die Hausnummer 194 (Link)
      Schöne Grüße!

      Astrodoc
      _____________

      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
      Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

      Kommentar

      • Jonathan S.
        Benutzer
        • 03.07.2020
        • 40

        #4
        Herzlichsten Dank!

        Ich markiere das Thema jetzt als "gelöst". Ich hoffe einmal werde ich die Schrift auch so gut lesen können.


        Gruß,

        Jonathan

        Kommentar

        Lädt...
        X