Lese und Übersetzungshilfe Heiratseintrag 1749 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #16
    Ich denk aso lassmas......
    falls nicht der Chris doch noch a Härchen findet in da Suppen.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19752

      #17
      Andreas Fritsch

      Hallo,
      ich lese weder Ficht noch Frisch.
      Sondern Fritsch.
      Hier als Andreas Frütsch in Hohen-Jamny bei einer Taufe am 31.08. (rechte Seite):

      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #18
        καὶ σὺ τέκνον
        was frei übersetzt heisst:
        erst da Chris und jetzt auch noch da Horsti
        Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 24.05.2020, 14:23.
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19752

          #19
          Hallo,
          Caesar war Grieche?
          Oder geht es um Cesar vom Planet der Affen?
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #20
            Caesar war Grieche?

            Nöö aber er sprach perfekt altgriechisch (was er immer benutzte wenn er besonders gscheit wirken wollte)
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #21
              Noch etwas sinape/μουστάρδα von mir: Vielleicht konnte er auch Ägyptisch?

              (Hab auf die Schnelle leider nur etwas Hieratisches im Schreibstil um ca. 20 v.Chr. zusammenbekommen. Sorry! )

              Du bist es (auch), mein Sohn?

              ... wobei "js" als enkl. Partikel meist unübersetzt bleibt, aber ein Erstaunen (auch?) oder eine Bekräftigung (doch!) ausdrückt.

              Hieratisch
              Hieroglyphen-Transliteration
              Transkription
              Angehängte Dateien
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • Huber Benedikt
                Erfahrener Benutzer
                • 20.03.2016
                • 4650

                #22
                Vielleicht konnte er auch Ägyptisch?

                Brauchte er zumindest bei Kleo nicht, deren Muttersprache war ja bekanntlich griechisch.
                Ursus magnus oritur
                Rursus agnus moritur

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8789

                  #23
                  Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
                  deren Muttersprache war ja bekanntlich griechisch.
                  Eh klar! Aber vielleicht konnte er ja auch Ägyptisch (was man heutzutage in der entsprechenden Epoche als Ptolemäisch bezeichnet)?
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  ______


                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                  Kommentar

                  • SmashPower
                    Erfahrener Benutzer
                    • 12.04.2020
                    • 326

                    #24
                    Vielen lieben Dank Euch allen. Ihr habt mir sehr geholfen.


                    Ich mach den Thread zwar als gelöst, aber schreibt ruhig weiter, ich finde das sehr unterhaltend.


                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X