Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dessau
Namen um die es sich handeln sollte: Paul Möbes, Franz Möbes und Friederike Möbes, geb. Koppe
Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dessau
Namen um die es sich handeln sollte: Paul Möbes, Franz Möbes und Friederike Möbes, geb. Koppe
Hallo,
und eine weitere Geburtsurkunde aus Breslau, wo ich erneut Eure Hilfe bei der Transkription benötige.
Mein bisheriger Versuch :
Nr. 411
Dessau, am 7. April 1894
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach
bekannt,
der Schlosser Franz Möbes,
wohnhaft zu Dessau, xxxxx straße 97,
evangelischer Religion, und zeigte an, daß von der
Friederike Möbes geborene Koppe,
seiner Ehefrau,
evangelischer Religion,
wohnhaft bei ihm,
zu Dessau, in seiner Wohnung,
am fünf ten April des Jahres
tausend acht hundert neunzig und vier, Vormittags
um elf (?) einhalb Uhr ein Kind männlichen
Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen
Paul
erhalten habe.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Franz Möbes
Der Standesbeamte
Hooyer
Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
Dessau, am 7 ten April 1894
Der Standesbeamte
Hooyer
Ich habe Lücken die ich gar nicht entziffern konnte mit "x"en aufgefüllt und Versuche der Übersetzung von mir, bei denen ich mir unsicher war, mit einem (?) versehen.
Ich danke Euch hier im Forum schon mal für die Hilfe und wünsche noch einen schönen Tag
Michael
Kommentar